代赠二首(其二)

东南日出照高楼,楼上离人唱石州。

总把春山扫眉黛,不知供得几多愁。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

翻译

东方的太阳照亮了高高的楼阁,
楼上分别的人正在唱着《石州》曲。

注释

东南:指地理位置的东南方向。
高楼:高大的建筑物。
离人:即将离别的游子或亲人。
唱石州:唱着《石州》这首曲子。
总把:总是。
春山:春天的山色,比喻女子美丽的眉毛。
扫眉黛:用黛色描画眉毛,代指女子化妆打扮。
供得:承受得起,此处指引起。
愁:忧愁,哀愁。

鉴赏

这是一首表达对远方亲人或朋友思念之情的诗句。开头“东南日出照高楼,楼上离人唱石州”两句,描绘了清晨阳光从东南方向照耀着高耸的楼宇,而楼上的某个人在唱歌,歌声飘逸,如同远古的石州之音,给人以空灵感。这里的“石州”可能是指古地名,也可能是诗人情感的一种寄托。

接下来的“总把春山扫眉黛,不知供得几多愁”则透露出诗人内心深处的忧思。春天的山色如同眉黛一般被扫视,诗人通过这样的比喻表达了自己对于远方亲人的无尽思念和关切。这份情感如此之深重,以至于难以计量其中蕴含了多少愁绪。

诗句中充满了对远方亲人无法触及的渴望,以及面对春光明媚、自然美景时所产生的情感落差。这里不仅体现了诗人的情感深度,也展现了其独特的艺术魅力和表达手法。

收录诗词(604)

李商隐(唐)

成就

不详

经历

樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》

  • 字:义山
  • 号:玉溪(谿)生
  • 籍贯:优美动
  • 生卒年:约813年-约858年

相关古诗词

代魏宫私赠

来时西馆阻佳期,去后漳河隔梦思。

知有宓妃无限意,春松秋菊可同时。

形式: 七言绝句 押[支]韵

北齐二首(其一)

一笑相倾国便亡,何劳荆棘始堪伤。

小怜玉体横陈夜,已报周师入晋阳。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

北齐二首(其二)

巧笑知堪敌万几,倾城最在著戎衣。

晋阳已陷休回顾,更请君王猎一围。

形式: 七言绝句 押[微]韵

四皓庙

羽翼殊勋弃若遗,皇天有运我无时。

庙前便接山门路,不长青松长紫芝。

形式: 七言绝句 押[支]韵