征妇叹

稚子在我抱,送君登远道。

稚子今已行,念君上边城。

蓬根既无定,蓬子焉用生。

但见请防胡,不闻言罢兵。

及老能得归,少者还长征。

形式: 古风

翻译

我抱着年幼的孩子,送你踏上遥远的路途。
如今孩子已经长大离家,我思念你驻守在边疆。
蓬草根无定所四处飘摇,它的种子又怎能安定生长。
只听说要加强防备胡人,没听说有停战的消息。
等到年老才能归家,年轻人又将踏上长途征程。

注释

稚子:年幼的孩子。
我:指诗人自己。
抱:怀抱。
君:指即将远行的人。
远道:遥远的道路。
今已行:现在已经离开(指孩子长大离家)。
念君:思念你。
上边城:前往边疆城市防守。
蓬根:蓬草的根,比喻不稳定的基础或生活环境。
无定:没有固定的地方。
蓬子:蓬草的种子,比喻漂泊的人。
但见:只看见,只听说。
请防胡:请求加强防御胡人(古代对北方民族的泛称)。
不闻言:没听说。
及老:等到年老。
能得归:能够回家。
少者:年轻人。
还长征:还要踏上长期的征战旅程。

鉴赏

这首诗描绘了一位征夫离家远行时,妻子送别的情景。开篇“稚子在我抱,送君登远道”两句,生动地展现了家庭的不舍和温馨,以及孩子对父亲的依赖。紧接着,“稚子今已行,念君上边城”表达了妻子的思念之深,心中牵挂着丈夫将要抵达的远方边塞。

“蓬根既无定,蓬子焉用生”两句,则通过蓬草无定根、蓬子无处安身的比喻,形象地表达了游子在外漂泊无定的生活状态,以及妻子对其安全和未来的担忧。

“但见请防胡,不闻言罢兵”一句,透露出边塞军事的紧张气氛,以及征夫们为了国家的需要而长时间戍守边疆的情形。"及老能得归,少者还长征"则表达了妻子对丈夫能够安然返回家乡的期盼,同时也揭示出年轻时就不得不长期征战的无奈。

整首诗通过深情的笔触,传递出了古代妇女对远行征夫的思念与牵挂,以及战争给家庭带来的无尽哀伤。语言质朴而真挚,情感充沛却又带着淡淡的忧伤,是唐代诗歌中常见的情感表达方式。

收录诗词(174)

马戴(唐)

成就

不详

经历

晚唐时期著名诗人

  • 字:虞臣
  • 籍贯:唐定州曲阳(今陕西省华县)
  • 生卒年:799—869

相关古诗词

经咸阳北原

秦山曾共转,秦云自舒卷。

古来争雄图,到此多不返。

野狖穴孤坟,农人耕废苑。

川长波又逝,日与岁俱晚。

夜入咸阳中,悲吞不能饭。

形式: 古风

校猎曲

楚子畋郊野,布罟笼天涯。

浮云张作罗,万草结成罝。

意在绝飞鸟,臂弓腰镆铘。

远将射句践,次欲诛夫差。

壮志一朝尽,他□□繁华。

当时能猎贤,保国兼保家。

形式: 古风 押[麻]韵

离夜二首(其一)

东征辽水迥,北近单于台。

戎衣挂宝剑,玉箸衔金杯。

红烛暗将灭,翠蛾终不开。

形式: 古风 押[灰]韵

离夜二首(其二)

凝夜照离色,恐闻啼晚鸦。

前年营雁塞,明月戍龙沙。

曾与五陵子,休装孤剑花。

形式: 古风 押[麻]韵