桐庐道中九日逢子公

三年客里重阳节,故典征衣共一杯。

雁下紫萸能自好,霜前黄菊为谁开。

中原豺虎定何许,故国池台安在哉。

山水中逢张学士,慢扶双桨不须催。

形式: 七言律诗 押[灰]韵

翻译

在异乡漂泊了三年的重阳节,旧时习俗共享一杯酒。
大雁南飞,紫萸佩戴,各自保重;秋霜之前,菊花开放,却不知为谁而开。
中原之地的乱局究竟如何?故乡的亭台楼阁如今又在哪里呢?
在山水间偶遇张学士,慢慢划船无需催促。

注释

客里:异乡。
故典:旧时习俗。
征衣:外出穿的衣服。
一杯:一杯酒。
雁下:大雁南飞。
紫萸:一种插在头上的植物,象征避邪。
自好:保重自己。
黄菊:菊花。
为谁:为了谁。
中原:中国中部地区。
豺虎:比喻乱世或恶势力。
何许:何处,怎么样。
故国:故乡。
池台:池塘和亭台,代指故乡景色。
山水中:在山水之间。
张学士:泛指有学问的人。
慢扶:慢慢扶着。
双桨:船桨。
不须催:不需要催促。

鉴赏

诗人在重阳节这一天,身处他乡,心怀故土,与旧友共同饮酒。雁过之下,有紫萸自生,霜前黄菊盛开,却不知为何人而绽放。中原战乱如豺虎横行,不知故国的池台是否安宁。诗人在山水间邂逅张学士,两人并肩持双桨,慢慢前行,无需急迫。

这首诗表达了诗人对故土的思念和对战乱时代的忧虑,同时也描绘了一幅淡雅的山水田园图景。通过对自然景物的细腻描写,如紫萸、黄菊,诗人传达出一种超脱红尘的淡泊情怀。而与张学士的相逢,则增添了一份闲适自在的生活态度。

收录诗词(320)

李处权(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

桥院

淹留岁云暮,旅泊似幽栖。

鸥鹭如相识,牛羊自不迷。

已烦陶令顾,何必谢公携。

始觉吴侬健,天寒更涉溪。

形式: 五言律诗 押[齐]韵

陪诸友赴城南妙智上人晚集

晚烟林际泊,夕阳波上明。

天寒少佳色,树老无柔声。

支郎颇好事,我辈适同行。

剧论不知醉,感时空复情。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

陪诸友野步(其一)

北客身将老,东风又岁华。

山晴添气象,水暖莫津涯。

贫觉他乡苦,慵嫌去路斜。

升平吾会见,时事不须嗟。

形式: 五言律诗 押[麻]韵

陪诸友野步(其二)

淹留伤老眼,放旷适閒心。

石浅出佳色,鸟幽传好音。

课诗空自切,馈酒莫辞深。

更说溪西寺,明朝款款寻。

形式: 五言律诗 押[侵]韵