哭子十首(其六)

深嗟尔更无兄弟,自叹予应绝子孙。

寂寞讲堂基址在,何人车马入高门。

形式: 七言绝句 押[元]韵

翻译

深深叹息你没有兄弟相依,自己感叹我或许也将断了后代。
讲堂孤寂地基犹存,又有谁的车马会驶入这高高的门庭呢?

注释

深嗟:深深地叹息。
尔:你。
更无:再没有。
兄弟:同胞兄弟。
自叹:自我感叹。
予:我。
应绝:恐怕要断绝。
子孙:后代。
寂寞:孤寂,冷清。
讲堂:指学舍或者讲学的地方。
基址:基础,地基,这里引申为遗址。
在:存在。
何人:什么人。
车马:代指访问者,客人。
入:进入。
高门:指显贵人家的门第,这里指讲堂的大门。

鉴赏

这四句诗出自唐代著名诗人元稹的《哭子十首》之六,反映了诗人因丧子而产生的深切哀痛和对未来无望的悲观情绪。

“深嗟尔更无兄弟”一句表达了诗人对于自己再也没有兄弟可以依靠的深深叹息。这种感情的流露,是因为在古代中国,家族和血缘关系非常重要,没有兄弟姊妹的孤独感是难以忍受的。

“自叹予应绝子孙”则进一步表达了诗人对自己后代断绝的绝望。这里的“自叹”意味着诗人内心的自言自语,而“予应绝子孙”则是他对于自己将要断子绝孙命运的一种无奈和悲哀。

“寂寞讲堂基址在”一句,通过描绘空旷的学堂场景,强化了诗人内心的孤独与凄凉。讲堂是学习和交流的地方,本应热闹非凡,但现在却变得冷清,只剩下空壳,显示出一种物是人非的情形。

“何人车马入高门”这句则通过反问的形式,进一步强调了诗人的寂寞与无望。高门通常象征着显赫和繁华,但现在却无人车马穿梭,这种反差更凸显出诗人内心的悲凉。

整体来看,这四句诗通过对兄弟、子孙、讲堂、家门的描写,传达了诗人深刻的哀思和绝望的情感,是元稹在丧子之后,对于生命无常和个人命运无力的悲叹。

收录诗词(887)

元稹(唐)

成就

不详

经历

(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”

  • 字:微之

相关古诗词

哭子十首(其七)

往年鬓已同潘岳,垂老年教作邓攸。

烦恼数中除一事,自兹无复子孙忧。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

哭子十首(其八)

长年苦境知何限,岂得因儿独丧明。

消遣又来缘尔母,夜深和泪有经声。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

哭子十首(其九)

乌生八子今无七,猿叫三声月正孤。

寂寞空堂天欲曙,拂帘双燕引新雏。

形式: 七言绝句 押[虞]韵

哭子十首(其十)

频频子落长江水,夜夜巢边旧处栖。

若是愁肠终不断,一年添得一声啼。

形式: 七言绝句 押[齐]韵