江上喜逢司空文明

秦人江上见,握手泪沾巾。

落日见秋草,暮年逢故人。

非夫长作客,多病浅谋身。

台阁旧亲友,谁曾见苦辛。

形式: 五言律诗 押[真]韵

翻译

秦地的人在江边重逢,泪水沾湿了衣巾。
夕阳下看到秋草,暮年时遇见老友。
并非我天生漂泊,只是疾病缠身让我自保。
那些在官府和亲朋中,有谁曾真正理解我的艰辛。

注释

秦人:指秦地的人。
江上:江边。
见:相见。
泪:眼泪。
沾巾:沾湿衣巾。
落日:夕阳。
秋草:秋天的草。
暮年:晚年。
逢:遇见。
故人:老朋友。
非夫:不是命中注定。
长作客:长久在外漂泊。
多病:身体多病。
浅谋身:只顾眼前生活。
台阁:官府或显贵之地。
旧亲友:过去的亲朋好友。
谁曾:有谁曾经。
见苦辛:看到或理解我的艰辛。

鉴赏

这首诗描绘了诗人在江上偶遇旧友的场景,表达了一种对往昔时光的怀念和对朋友间深厚情谊的珍视。首句“秦人江上见,握手泪沾巾”通过两个人的相遇和泪水涟涟,传递出一种难得的重逢之喜,也透露出诗人对于友情的珍惜。

接着,“落日见秋草,暮年逢故人”则是景象与情感的交织。落日给人的不仅是视觉上的美丽,更有时间流转、年华易逝的无声叙述。而在这样的背景下遇到旧友,更增添了一份对生命中美好时光的回忆和珍惜。

“非夫长作客,多病浅谋身”一句,诗人通过自况,表达了自己漂泊他乡、身体多病以及对未来无从规划的无奈。这不仅是个人命运的一种写照,也映射出古代士人常有的悲凉感受。

最后,“台阁旧亲友,谁曾见苦辛”则是在提醒读者,即便是在高位或是旧日的朋友,都很少有人能真正理解和看到一个人的艰难与勤勉。这句话中蕴含着对人世冷暖的深刻洞察,也反映了诗人对于真挚友谊的渴望。

总体而言,这首诗通过一次偶然的重逢,触发了诗人对于生命、友情以及个人命运的深层次感悟和情感表达。

收录诗词(242)

李端(唐)

成就

不详

经历

出身赵郡李氏东祖房,唐代诗人。是北齐文宣帝高洋皇后李祖娥的堂弟李孝贞六世孙。少居庐山,师事诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山。今存《诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。是大历十才子之一。今存《诗集》三卷。其子李虞仲,官至兵部侍郎

  • 字:正已
  • 籍贯:自号衡岳幽
  • 生卒年:约737年—约784年

相关古诗词

江上赛神

疏鼓应繁丝,送神归九疑。

苍龙随赤凤,帝子上天时。

骤雨归山疾,长江下日迟。

独怜游宦子,今夜泊天涯。

形式: 五言律诗 押[支]韵

过宋州

睢阳陷虏日,外绝救兵来。

世乱忠臣死,时清明主哀。

荒郊春草遍,故垒野花开。

欲为将军哭,东流水不回。

形式: 五言律诗 押[灰]韵

巫山高

巫山十二峰,皆在碧虚中。

回合云藏月,霏微雨带风。

猿声寒过涧,树色暮连空。

愁向高唐望,清秋见楚宫。

形式: 乐府曲辞 押[东]韵

张左丞挽歌二首(其二)

祸集钩方失,灾生剑忽飞。

无由就日拜,空忆自天归。

门吏看还葬,宫官识赐衣。

东堂哀赠毕,从此故臣稀。

形式: 五言律诗 押[微]韵