寄怀西蟾师弟

万里八九月,一身西北风。

自从相示后,长记在吟中。

见说南游远,堪怀我姓同。

江边忽得信,回到岳门东。

形式: 五言律诗 押[东]韵

翻译

在遥远的八九月间,我独自一人承受着西北的寒风。
自从与你相互告示之后,我常常在吟诗时想起你。
听说你南下游历甚远,能让我如此挂念的,也只有同姓的你了。
忽然在江边收到你的信,我回到了岳门东边。

注释

万里:极言距离之远。
八九月:指秋季时节。
一身:独自一人。
西北风:字面意思为从西北吹来的风,此处也寓含寒冷、艰苦之意。
自从:从那时起。
相示:互相告知,这里指见面或交流。
长记:长久地记住。
吟中:在吟诗的时候,也可理解为在心中。
见说:听说,据说。
南游:到南方游历。
远:形容距离远,也暗含牵挂深。
堪怀:值得怀念,引申为非常想念。
江边:江河的岸边。
忽得信:突然收到信件或消息。
回到:返回。
岳门东:岳即高山,岳门东可能指一个具体的地点,或是比喻为家的方向。

鉴赏

这首诗描绘了诗人对远方亲人的思念之情,以及收到亲人信件后的喜悦。"万里八九月,一身西北风"表达了时节的转换和季节的寒冷,诗人身处遥远的地方,感受着秋冬交接时的西北风。"自从相示后,长记在吟中"则透露出诗人对亲人的思念之深,自从分别之后,这份思念就像诗句一样常驻心头。

"见说南游远,堪怀我姓同"表达了听到亲人将要或已经南行的消息后,对同姓之人的牵挂和关切。而"江边忽得信,回到岳门东"则是诗人在江边意外收到了来自亲人或故乡的消息,心中充满喜悦,仿佛看到亲人形象回到了家族的所在地——岳门之东。

整首诗通过对自然景物的描绘和内心情感的抒发,展现了诗人对于远方亲人的深切思念,以及收到信件后的喜悦与温馨。

收录诗词(816)

齐己(唐)

成就

不详

经历

晚年自号衡岳沙门,唐朝晚期著名诗僧

  • 籍贯:湖南长沙宁乡县祖塔乡
  • 生卒年:863年—937年

相关古诗词

寄怀钟陵旧游因寄知己

洗井僧来说旧游,西江东岸是城楼。

昔年淹迹因王化,长日凭栏看水流。

真观上人栖树石,陈陶处士在林丘。

终拖老病重寻去,得到匡庐死便休。

形式: 七言律诗 押[尤]韵

寄李洞秀才

到处听时论,知君屈最深。

秋风几西笑,抱玉但伤心。

野水翻红藕,沧江老白禽。

相思未相识,闻在蜀中吟。

形式: 五言律诗 押[侵]韵

寄谷山长老

游遍名山祖遍寻,却来尘世浑光阴。

肯将的的吾师意,拟付茫茫弟子心。

岂有虚空遮道眼,不妨文字问知音。

沧浪万顷三更月,天上何如水底深。

形式: 七言律诗 押[侵]韵

寄还阙下高辇先辈卷

去岁逢京使,因还所寄诗。

难留天上作,曾换月中枝。

趣极僧迷旨,功深鬼不知。

仍闻得名后,特地更忘疲。

形式: 五言律诗 押[支]韵