独宿岘首忆长安故人

月迥无隐物,况复大江秋。

江城与沙村,人语风飕飗。

岘亭当此时,故人不同游。

故人在长安,亦可将梦求。

形式: 古风 押[尤]韵

翻译

明亮的月光下没有隐藏的事物,更何况是秋天的大江边。
江边的城市和沙滩小村,人声和风声交织在一起,显得清冷。
在这个时候,岘亭里的旧友并未一同游玩。
我的老朋友在遥远的长安,只能寄托梦境去寻找他的踪迹。

注释

月迥:明亮的月光。
无隐物:没有隐藏的事物。
况复:更何况。
大江:宽阔的江面。
秋:秋季。
江城:江边的城市。
沙村:沙滩小村。
人语:人的交谈声。
风飕飗:风吹过的声音,形容声音凄凉。
岘亭:地名,可能是一个景点或亭子。
故人:老朋友。
不同游:没有一起游玩。
长安:古代中国的都城,这里指代远方。
将梦求:寄托梦境去寻找。

鉴赏

这首诗描绘了一种深秋的静谧与孤寂之情。"月迥无隐物,况复大江秋"两句写景,月光如水,无遮挡之物,特别是在大江边上的秋天,更显得空旷和清冷。"江城与沙村,人语风飕飗"接着描绘了诗人所处的环境,是一片宁静的江城和沙村,但即便是这样幽静的人间,也能听见远处传来的隐约人声,被秋风吹送而来。

接下来的"岘亭当此时,故人不同游"则表达了诗人的孤独与怀念。岘亭指的是高高的山亭,这个时候,诗人独自一人坐在这里,而过去与之共游的人却不在身边。这种对比强化了诗人目前的孤寂感。

最后两句"故人在长安,亦可将梦求"则是诗人的无奈与渴望。故人远在长安,即便如此,诗人也只能将思念化作梦境去追寻。这不仅反映了诗人对亲友的深情,也体现了他内心的孤独与无奈。

整首诗通过月光、江城、沙村和岘亭等景物的描绘,表达了诗人独处时的寂寞之感和对远方故人的深切思念。

收录诗词(499)

孟郊(唐)

成就

不详

经历

唐代诗人。汉族,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生

  • 字:东野
  • 籍贯:湖州武康(今浙江德清)
  • 生卒年:751~814

相关古诗词

相和歌辞.杂怨三首(其一)

夭桃花清晨,游女红粉新。

夭桃花薄暮,游女红粉故。

树有百年花,人无一定颜。

花送人老尽,人悲花自闲。

形式: 乐府曲辞

相和歌辞.杂怨三首(其三)

忆人莫至悲,至悲空自衰。

寄人莫剪衣,剪衣未必归。

朝为双蒂花,暮为四散飞。

花落却绕树,游子不顾期。

形式: 乐府曲辞

相和歌辞.怨诗

试妾与君泪,两处滴池水。

看取芙蓉花,今年为谁死。

形式: 乐府曲辞 押[纸]韵

看花(其一)

家家有芍药,不妨至温柔。

温柔一同女,红笑笑不休。

月娥双双下,楚艳枝枝浮。

洞里逢仙人,绰约青霄游。

形式: 古风 押[尤]韵