简兮

简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。

硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。

左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。

山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。

形式: 四言诗

翻译

鼓声擂得震天响,盛大万舞要开场。正是红日当空照,舞蹈领队站前方。
舞师健壮又英武,公庭上面演万舞。动作有力如猛虎,手握缰绳似丝足。
左手拿着龠管吹,右手野鸡翎毛挥。红光满面像赭涂,公侯连说快赐酒。
高高山上有榛树,低田苍耳绿油油。心里思念是谁人?四方舞师真英武。那英俊的男子啊,那是从西方来呀!

注释

邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。
简:一说鼓声,一说形容舞师武勇之貌。
朱熹注“简易不恭之意”。
方将:将要。
万舞:舞名。
方中:正好中午。
在前上处:在前列的上头。
硕人:身材高大的人。
俣俣:魁梧健美的样子。
公庭:公爵的庭堂。
辔:马缰绳。
组:丝织的宽带子。
龠:古乐器。
三孔笛。
秉:持。
翟:野鸡的尾羽。
赫:红色。
渥:厚。
赭:赤褐色,赭石。
锡:赐。
爵:青铜制酒器,用以温酒和盛酒。
榛:落叶灌木。
花黄褐色,果实叫榛子,果皮坚硬,果肉可食。
隰:低下的湿地。
苓:一说甘草,一说苍耳,一说黄药,一说地黄。
西方:西周地区,卫国在西周的东面。
美人:指舞师。

鉴赏

《简兮简兮》是中国古诗词中的一首著名作品,收集在《诗经》中。这首诗通过描绘舞者优雅的舞姿和仪态,以及他们手中的玉籥和羽翟,展现了周代宫廷乐舞的盛况。诗中的“简兮简兮”以轻快的节奏开启,让人仿佛能听到古代舞者的脚步声。

“日之方中,在前上处”表达了阳光照耀下的舞者在空旷的广场中央或高台上跳舞的情景,给人一种庄重而神圣的感觉。"硕人俣俣,公庭《万舞》"则描绘了一群强壮的男子在公共的舞台上进行大型的舞蹈表演。

“有力如虎,执辔如组”形象地展示了舞者既有力量又有技巧,他们手中的马缰和玉组展现了古代舞者的风范。"左手执籥,右手秉翟"则是对舞者双手所持道具的具体描写。

“赫如渥赭,公言锡爵”可能是在赞美某个特定的人物或舞者的表现,或许是在描述舞蹈中使用的某种仪式。"山有榛,隰有苓"则是自然景观的描绘,而“云谁之思,西方美人”似乎在表达对远方美好事物的向往。

最后,“彼美人兮,西方之人兮”不仅强调了对美好事物的赞颂,也让读者感受到诗人心中的深情与渴望。整首诗通过对舞蹈和自然景观的描绘,以及对美好事物的向往,展现了一种积极向上的生活态度和审美追求。

收录诗词(305)

诗经(先秦)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

泉水

毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。

出宿于泲,饮饯于祢。女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。

出宿于干,饮饯于言。载脂载舝,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害?

我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。

形式: 四言诗

北门

出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。已焉哉!天实为之,谓之何哉!

王事适我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧谪我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!

王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!

形式: 四言诗

北风

北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!

北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!

莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!

形式: 四言诗

静女

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

形式: 四言诗