古宴曲

雉扇合蓬莱,朝车回紫陌。

重门集嘶马,言宴金张宅。

燕娥奉卮酒,低鬟若无力。

十户手胼胝,凤凰钗一只。

高楼齐下视,日照罗衣色。

笑指负薪人,不信生中国。

形式: 古风

翻译

雉鸡羽毛装饰的扇子合拢在宫殿,早朝的车辆回转在紫色的大道上。
重重宫门聚集着嘶鸣的骏马,言谈中提到在金张两家的府邸设宴。
美丽的侍女捧着酒杯,低垂的发髻显得柔弱无力。
贫苦人家十户人手上的厚茧,也换不来她头上的一只凤凰形状的钗。
从高楼上一同向下望去,阳光照耀着她们罗衣的色彩。
她们笑着指向那些背柴为生的人,不相信这样的人也生活在中国这片土地上。

注释

雉扇:用雉鸡羽毛装饰的扇子,常为宫廷用品。
蓬莱:这里比喻宫殿,有仙境之意。
朝车:早朝时官员乘坐的车驾。
紫陌:皇宫或贵族居所的路,常指高贵之地。
重门:指宫门或富贵人家的多道门。
嘶马:嘶叫的马,形容马匹众多且气势恢宏。
金张宅:泛指豪门贵族的府邸,金、张为汉代显赫家族。
燕娥:美丽的侍女,常用以形容姿色出众的女子。
卮酒:古代的一种酒器,这里指酒。
低鬟:低头垂发的样子,表现女子温婉柔顺。
十户:形容很多普通家庭。
胼胝:手掌或脚底因劳动而生成的硬皮,这里比喻辛苦劳作。
凤凰钗:以凤凰为装饰的发钗,非常珍贵,象征富贵。
高楼:贵族妇女所居之处。
罗衣:轻软有稀孔的丝织品制成的衣服,常指华贵服装。
负薪人:背柴的人,指从事体力劳动的穷人。
中国:这里指中原地区,泛指繁华的中原文化地带。

鉴赏

这首诗描绘了一场盛大的宴会景象,通过细腻的画面和生动的情感表达,展现了古代贵族生活的奢华与繁复。首句“雉扇合蓬莱”中的“雉扇”,指的是用羽毛装饰的扇子,而“蓬莱”,则是传说中仙山之名,这里暗示着宴会的高雅脱俗。紧接着,“朝车回紫陌”,展现了宴会结束后,贵族们乘坐华丽的车辇返回府邸的情景,其中“紫陌”象征着尊贵与权势。

诗人随后写道:“重门集嘶马,言宴金张宅。”这里,“重门”指的是深深的院门,而“嘶马”,则是马儿因久等而发出的一种声音。结合下文的“言宴金张宅”,可以看出诗人正在描绘一个豪华府邸前,马匹聚集、宾客盈门的情景。

接下来,“燕娥奉卮酒”中的“燕娥”,指的是美丽的侍女,她们手持小型酒具(卮酒)为宴会上的宾客斟酒。然而,这些侍女似乎显得有些无力,可能是因为长时间站立或是服务繁忙而感到疲惫。这一细节传达出古代宴席上对细节的注重以及对女性角色的描绘。

“十户手胼胝,凤凰钗一只”则展示了宴会上的华丽装饰。这里的“十户”,可能指的是宴会场所的宽敞与富足,而“手胼胝”,是指手上佩戴的装饰物品。而“凤凰钗一只”,则是对贵族妇女头饰的一种描绘,凤凰作为吉祥之鸟的形象,在这里象征着高贵与美丽。

最后,“高楼齐下视,日照罗衣色。笑指负薪人,不信生中国。”诗人站在高楼上俯瞰着下方的景致,一片繁华如同画中一般。而“日照罗衣色”,则是对阳光映照下的锦绣服饰进行的描写,展示了古代服饰的华美。紧接着,“笑指负薪人”中的“负薪人”,可能是指宴会上负责供应柴火的人,而诗人对此人的指点与微笑,则显示出一种轻松愉悦的心态。最后一句“不信生中国”,则表达了一种生活在这样一个繁华文明之中的自豪与满足。

总体而言,这首诗通过对宴会场景的精细刻画,展现了唐代贵族生活的奢侈与富丽,同时也反映出诗人对当时社会文化生活的深刻观察和艺术加工。

收录诗词(42)

于濆(唐)

成就

不详

经历

自号逸诗,晚唐诗人,里居及生卒年均不详。咸通二年(681年)举进士及第,仕终泗州判官。濆患当时诗人拘束声律而入轻浮,故作古风三十篇,以矫弊俗,自号逸诗,有《诗集》、《新唐书艺文志》传于世

  • 字:子漪
  • 生卒年:约876年前后

相关古诗词

田翁叹

手植千树桑,文杏作中梁。

频年徭役重,尽属富家郎。

富家田业广,用此买金章。

昨日门前过,轩车满垂杨。

归来说向家,儿孙竟咨嗟。

不见千树桑,一浦芙蓉花。

形式: 古风

边游录戍卒言

二十属卢龙,三十防沙漠。

平生爱功业,不觉从军恶。

今来客鬓改,知学弯弓错。

赤肉痛金疮,他人成卫霍。

目断望君门,君门苦寥廓。

形式: 古风 押[药]韵

辽阳行

辽阳在何处,妾欲随君去。

义合齐死生,本不誇机杼。

谁能守空闺,虚问辽阳路。

形式: 古风

戍卒伤春

连年戍边塞,过却芳菲节。

东风气力尽,不减阴山雪。

萧条柳一株,南枝叶微发。

为带故乡情,依依籍攀折。

晚风吹碛沙,夜泪啼乡月。

凌烟阁上人,未必皆忠烈。

形式: 古风