蝶恋花

昨夜秋风来万里。月上屏帏,冷透人衣袂。有客抱衾愁不寐。那堪玉漏长如岁。

羁舍留连归计未。梦断魂销,一枕相思泪。衣带堪宽无别意。新书报我添憔悴。

形式: 词牌: 蝶恋花

翻译

昨夜的秋风好似从千里之外吹来。皎洁的月光爬上了寝息之所的帷帐,寒意透入人的衣袖。我抱着被子心中愁苦难以入睡。哪里还能忍受玉漏慢慢滴漏。
我这个旅居外地的游子,还没有回朝廷的打算。梦里醒来凄绝伤神,枕上都是相思的泪水。衣带堪堪宽松,不为别的什么。只为新到的书信,又平添了许多憔悴。

注释

蝶恋花:词牌名。
又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。
双调,六十字,上下片各四仄韵。
屏:屏风。
帏:床帐。
衣袂:衣袖。
衾:被子。
玉漏:古代计时器。
长如岁:度夜如年。
羁舍:寄居之处。
归计:指回朝廷当官,一说指回归故里。
衣带堪宽:指人因忧愁而消瘦。
新书:新写的信。

鉴赏

这首词描绘了一幅秋夜思归的画面。"昨夜秋风来万里",以浩渺的秋风渲染了凄清的气氛,暗示了主人公的离愁。"月上屏帏,冷透人衣袂",月光透过帷幕,照在身上,不仅带来了物理上的寒冷,更增添了内心的孤寂与思念。

"有客抱衾愁不寐",写出了主人公因思念而难以入眠的情景,"那堪玉漏长如岁",形容时间漫长,如同度过了一个又一个无尽的夜晚。羁旅在外,归期未定,使得他的内心更加焦虑和无奈。

"梦断魂销,一枕相思泪",表达了主人公在梦境中也无法逃脱思念的折磨,泪水打湿了枕头,满是无尽的哀愁。"衣带渐宽无别意",通过身体的变化,暗示了主人公因思念而消瘦,但即使如此,他对远方的人并无他念,只是深深牵挂。

最后,"新书报我添憔悴",通过书信得知对方也因思念而憔悴,进一步加深了彼此的痛苦,使整个画面充满了深深的忧郁和无奈。苏轼以细腻的笔触,展现了离别后相思之苦,情感真挚动人。

收录诗词(3229)

苏轼(宋)

成就

不详

经历

和仲,、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等

  • 字:子瞻
  • 号:铁冠道人
  • 籍贯:眉州眉山(四川省眉山市)

相关古诗词

蝶恋花

玉枕冰寒消暑气。碧簟沙厨,向午朦胧睡。

莺舌惺忪如会意。无端画扇惊飞起。

雨后初凉生水际。人面桃花,的的遥相似。

眼看红芳犹抱蕊。丛中已结新莲子。

形式: 词牌: 蝶恋花

蝶恋花

雨霰疏疏经泼火。巷陌秋千,犹未清明过。杏子梢头香蕾破。淡红褪白胭脂涴。

苦被多情相折挫。病绪厌厌,浑似年时个。绕遍回廊还独坐。月笼云暗重门锁。

形式: 词牌: 蝶恋花

蝶恋花

蝶懒莺慵春过半。花落狂风,小院残红满。午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷。

云鬓鬅松眉黛浅。总是愁媒,欲诉谁消遣。未信此情难系绊,杨花犹有东风管。

形式: 词牌: 蝶恋花

行香子

三入承明。四至九卿。问书生、何辱何荣。金张七叶,纨绮貂缨。无汗马事,不献赋,不明经。

成都卜肆。寂寞君平。郑子真、岩谷躬耕。寒灰炙手,人重人轻。除竺乾学,得无念,得无名。

形式: 词牌: 行香子