山中酬人

山中日暖春鸠鸣,逐水看花任意行。

向晚归来石窗下,菖蒲叶上见题名。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

翻译

山中的阳光温暖,春鸠鸟儿在鸣叫,我随意地沿着溪流赏花漫步。
傍晚时分,我回到石窗下,发现菖蒲叶片上留有自己的名字。

注释

山中:指代山里的环境。
日暖:温暖的阳光。
春鸠鸣:春天的斑鸠鸟叫声。
逐水:沿着流水。
看花:欣赏花朵。
任意行:随意行走。
向晚:傍晚。
归来:返回。
石窗下:石头窗户旁边。
菖蒲叶:菖蒲的叶子。
题名:写下的名字。

鉴赏

这首诗描绘了一幅宁静的山中春日图景。"山中日暖春鸠鸣",以温馨的笔触勾勒出山林间阳光和煦、春意盎然的情境,鸠鸟的鸣叫似乎也随着春风轻轻传递。"逐水看花任意行",诗人在这自然美景中漫步,顺着溪流观赏着绽放的花朵,一切都显得那么自在无忧。

至于"向晚归来石窗下,菖蒲叶上见题名",则是诗人日落时分回返山居之情。"石窗"给人以古朴、清幽的感觉,而"菖蒲叶上见题名"却透露出诗人与自然间的默契和文人雅士留下墨迹以记趣事的习惯。在这里,菖蒲(一种水生植物)叶片被赋予了承载文化信息的意义,显示出诗人对景物的细腻观察以及文字的深远意涵。

整首诗流露出一股超然物外的情怀和对自然之美的欣赏。通过简洁明快的语言,诗人将山中的宁静与春日的生机巧妙地融合在一起,展现了古典文学中特有的意境和情趣。

收录诗词(441)

张籍(唐)

成就

不详

经历

唐代诗人。汉族,郡望苏州吴(今江苏苏州)。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡”乃谓其郡望,并引《新唐书·传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定为乌江人

  • 字:文昌
  • 籍贯:和州乌江(今安徽和县)
  • 生卒年:约767~约830

相关古诗词

忆远

行人犹未有归期,万里初程日暮时。

唯爱门前双柳树,枝枝叶叶不相离。

形式: 七言绝句 押[支]韵

忆故州

垒石为山伴野夫,自收灵药读仙书。

如今身是他州客,每见青山忆旧居。

形式: 七言绝句 押[鱼]韵

无题

桃溪柳陌好经过,灯下妆成月下歌。

为是襄王故宫地,至今犹有细腰多。

形式: 七言绝句 押[歌]韵

玉仙馆

长溪新雨色如泥,野水阴云尽向西。

楚客天南行渐远,山山树里鹧鸪啼。

形式: 七言绝句 押[齐]韵