夜下征虏亭

船下广陵去,月明征虏亭。

山花如绣颊,江火似流萤。

形式: 五言绝句 押[青]韵

翻译

船儿驶离广陵城,月光洒在征虏亭。
山上的野花鲜艳如少女的脸颊,江面上的灯火闪烁像流动的萤火虫。

注释

船:船只。
下:离开。
广陵:古代地名,今江苏扬州。
去:离去。
月明:明亮的月光。
征虏亭:古代的军事建筑,用于表彰或送别出征的将士。
山花:山上的野花。
如:像。
绣颊:绣花般的脸颊,形容花朵鲜艳。
江火:江面上的灯火。
似:如同。
流萤:飞动的萤火虫。

鉴赏

这首诗描绘了一幅夜晚乘船行驶的画面,诗人在广陵(今江苏扬州)附近水域中航行,月光下远眺征虏亭。山花在月色映照下如同精美的织锦,而江上的火光则如流萤一般。

诗中的“船下广陵去”表明了行进的方向和地点,同时也暗示了一种离别或出行的情绪。“月明征虏亭”则描写了夜晚的宁静与辽阔,征虏亭在这里不仅是一个地理标志,更是诗人情感寄托的地方。

“山花如绣颊”一句,通过将自然景物比作精美的织物,不仅展示了诗人的艺术想象力,同时也表现了对美好事物的欣赏和留恋。“江火似流萤”则是夜晚水面上灯火或星光的生动写照,这种写法既增添了一份神秘气息,也让人感受到夜行船上的孤独与寂寥。

诗中并未直接抒发情感,但通过对自然景物的精细描绘,传达了诗人内心的情愫和旅途中的独特体验。

收录诗词(1046)

李白(唐)

成就

不详

经历

唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆

  • 字:太白
  • 号:青莲居士
  • 生卒年:701年-762年

相关古诗词

奔亡道中五首(其一)

苏武天山上,田横海岛边。

万重关塞断,何日是归年?

亭伯去安在?李陵降未归。

愁容变海色,短服改胡衣。

谈笑三军却,交游七在疏。

仍留一只箭,未射鲁连书。

函谷如玉关,几时可生还?

洛川为易水,嵩岳是燕山。

俗变羌胡语,人多沙塞颜。

申包惟恸哭,七日鬓毛斑。

淼淼望湖水,青青芦叶齐。

归心落何处,日没大江西。

歇马傍春草,欲行远道迷。

谁忍子规鸟,连声向我啼。

形式: 五言绝句 押[先]韵

奔亡道中五首(其二)

亭伯去安在,李陵降未归。

愁容变海色,短服改胡衣。

形式: 五言绝句 押[微]韵

奔亡道中五首(其三)

谈笑三军却,交游七贵疏。

仍留一只箭,未射鲁连书。

形式: 五言绝句 押[鱼]韵

舍利弗

金绳界宝地,珍木荫瑶池。

云间妙音奏,天际法蠡吹。

形式: 五言绝句 押[支]韵