范景仁紫微见过亦谒不遇道上逢之

朝游翔凤池,暮直中书省。

无由见颜色,况乃当畏景。

退朝八月朔,因得修造请。

高闳一何新,未归闾巷静。

版刺留姓名,不遑伫轩屏。

驱马返我庐,道逢驺从整。

敛辔莫敢行,顾望立俄顷。

还家稚子言,有车来炳炳。

传是紫微人,将回犹引领。

如何互相乖,徒自想形影。

更待秋风高,缓步时往省。

形式: 古风 押[梗]韵

翻译

早晨游览翔凤池,傍晚值勤在中书省。
无法见到你的容颜,更何况是在这炎热的时节。
退朝后到了八月初一,借此机会请求修建住所。
豪宅是多么的新颖,还未归家巷陌显得宁静。
版刻上留下了姓名,无暇停下欣赏庭院。
驾车返回我的居所,路上遇见侍从队伍整齐。
勒住马匹不敢前行,回头张望片刻不停。
回家后幼子告诉我,有华丽的车辆驶来。
听说是紫微星宫的人,归来时仍引颈期盼。
为何我们不能相见,只能独自思念你的身影。
期待秋风高爽时,我会慢慢前往探访。

注释

翔凤池:古代宫殿中的池塘,象征吉祥。
中书省:古代官署,负责起草诏令。
颜色:这里指对方的容貌。
畏景:炎热的阳光。
版刺:官府文书上的姓名。
伫轩屏:站在窗前或屏风前。
庐:简陋的房屋,此处指诗人自己的家。
驺从:骑马的侍从。
炳炳:形容车马华丽。
紫微人:代指朝廷官员。
引领:伸长脖子期盼。
乖:不合,分离。
缓步:悠闲地行走。

鉴赏

这首诗描绘了诗人梅尧臣在宋代的一天,早晨游览翔凤池后傍晚在中书省值勤,未能见到尊贵的客人范景仁。他趁着八月之初的休假日,本想借此机会修缮居所,但范景仁来访,新修的府邸显得格外引人注目。诗人未能及时迎接,只能在归途中遇到范景仁的车驾,因敬畏而停下马匹,远远望着,心中充满遗憾。回家后,得知范景仁还在等待,诗人感叹两人未能相见,只能期待秋风高爽时,再从容地去拜访。整首诗流露出诗人对名士交往的向往和不得其会的失落之情。

收录诗词(2914)

梅尧臣(宋)

成就

不详

经历

世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首

  • 籍贯:宣州宣城(今属安徽)
  • 生卒年:1002~1060

相关古诗词

范殿丞通判秦州

天水出名马,多称黄金羁。

正值羌已和,边草复离离。

乘肥固未失,所蕴不得施。

主人本燕客,宁独事书诗。

志尚功名间,管乐犹一时。

去去勿复道,磊落为男儿。

形式: 古风 押[支]韵

表臣斋中阅画而饮

尝观韩干马,人物亦如生。

君收四病骨,无肉只峥嵘。

二匹痒磨树,二匹纵其情。

意思若不任,千里未可行。

古绢蠹已尽,彩色无精明。

叹惜传至此,几人金帛轻。

隋时有名笔,独写严君平。

犹持杖头钱,罢肆心莫营。

魁然中贵人,坐榻不知名。

画中有画屏,山石侔天成。

今时长沙叟,猕猴檞林横。

疏毛与设色,前代何角争。

馀存品虽高,我未易敢评。

主人愈好事,缄笥酒壶倾。

形式: 古风 押[庚]韵

表臣都官至十三里店

风雨催车骑,骎骎来自南。

道旁有茅屋,宁容使君骖。

不谓忽下马,湿衣逢我谈。

田家已刈楚,田妇正好蚕。

既将国漕急,复与民事谙。

他年此茅屋,便比棠树甘。

形式: 古风 押[覃]韵

表臣惠蜀笺偕玉砚池

蜀笺珉砚池,为赠知雅故。

惭无左军书,亦乏左思赋。

环水象辟雍,纹花如织素。

愿传君德政,况已闻行路。

形式: 古风 押[遇]韵