朱氏天和堂

华亭山水佳,秀色宛如画。

前贤有隐迹,卜筑俟来者。

高人养天和,放浪寄林野。

安知岁月徂,但喜名利舍。

传家得之子,流辈推博雅。

春风振客衣,逸棹东南下。

赋诗台阁彦,落落珠玑泻。

持觞拜亲膝,喜色动乡社。

都城十二衢,尘土翳车马。

一梦逐君行,兹怀已潇洒。

形式: 古风

翻译

华亭的山水真是美,景色秀丽如画卷。
从前的贤人留下了踪迹,他们在那儿建屋等待后来的人。
高尚的人顺应自然,放任自我,在山林间自由生活。
谁能知晓时光匆匆流逝,只因放下名利而心生欢喜。
美好的家族传统由子孙继承,他们广受同辈称赞为博学风雅。
春风轻拂行者的衣襟,他乘船向东南方向出发。
在高雅的殿堂中吟诗作赋,才华横溢的文字如明珠般倾泻。
举杯向亲人致敬,喜悦之情感染了乡亲邻里。
都市的大道上,车水马龙,尘土飞扬。
我愿随你的足迹入梦,这份情怀已变得超脱洒脱。

注释

华亭:地名,古代吴地。
秀色:美丽的景色。
卜筑:选择地点建造房屋。
俟:等待。
高人:品德高尚的人。
逸棹:轻快的船只。
台阁彦:朝廷中的才俊。
持觞:手持酒杯。
都城:首都。
逐:跟随。
兹怀:这种心情。

鉴赏

这首诗描绘了华亭山水的秀美如画,赞美了前贤的隐逸风范,他们选择在此地筑屋等待后世贤才。诗人称赞高人顺应自然,过着远离尘嚣的生活,不为名利所累。诗中提到朱氏家族传承了这样的品格,子孙皆博学雅致。在春风中,他们乘舟东下,才华横溢的诗人在台阁间挥洒,其诗作如同明珠般璀璨。诗人举杯向长辈敬酒,满面喜悦,与都城的喧嚣形成鲜明对比。他愿意追随友人离去,心境变得超脱洒脱。整首诗展现了对隐逸生活的向往和对朱氏家族美德的赞赏。

收录诗词(3)

赵挺之(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

送罗正之年兄出使二浙

相逢三十春,欢宴殊未足。

都门今见君,行意一何速。

正之南国秀,德业素所畜。

才名振京师,贤达竞推毂。

当年诸邑政,惠爱春兰馥。

惟思结恩信,几欲弛鞭扑。

一朝使王畿,茂草鞠圜狱。

高怀富经纶,馀事归简牍。

风骚入冥搜,落笔动盈幅。

忠诚人所怀,正直神介福。

轻舟扬高旌,锦袂耀乡服。

西风浙江远,秋色方在目。

欢声溢闾巷,喜气沾僮仆。

东南岁仍饥,仁主意方属。

君才固有馀,足以振疲俗。

行闻变潢潦,千里尽平陆。

功成办归装,来赴严君促。

形式: 古风

妙峰亭

尘世有仙境,清绝不可言。

寒江露沙迹,晚嶂埋云根。

暇日推吏案,呵道穿僧门。

来饮岩下水,何必携芳樽。

形式: 古风 押[元]韵

大小寒

蹇卫冲风怯晓寒,也随举子到长安。

路人莫作皇亲看,姓赵如今不似韩。

形式: 七言绝句 押[寒]韵

游都梁(其二)

才入都梁郡,愁登第一山。

不堪高处望,未得故疆还。

形式: 五言绝句 押[删]韵