玉女摇仙佩.佳人

飞琼伴侣,偶别珠宫,未返神仙行缀。取次梳妆,寻常言语,有得几多姝丽。拟把名花比。恐旁人笑我,谈何容易。细思算、奇葩艳卉,惟是深红浅白而已。争如这多情,占得人间,千娇百媚。

须信画堂绣阁,皓月清风,忍把光阴轻弃。自古及今,佳人才子,少得当年双关。且恁相偎倚。未消得、怜我多才多艺。愿奶奶、兰心蕙性,枕前言下,表余心意。为盟誓。今生断不孤鸳被。

形式: 词牌: 玉女摇仙佩

翻译

这美丽的人儿是徐飞琼身边的女伴,偶然离开了居住的天宫,流落人间,久久没有返回神仙的行列。随意的梳妆打扮,寻常的言语,却因为天生难自弃的姝丽,身边的女子都花容失色,无心争艳。想要把伊人比作珍贵的花朵,又害怕旁人笑话我,如此美丽的女子想要用花来形容,谈何容易?仔细想想,数不尽的奇花异草,都只是深红浅白的单调颜色而已。千种娇媚,万种风情,怎么比得上这眼前的女子,集各种世间的美丽于一身,万分宠爱,万分艳羡。
须知在华丽的堂舍,美人的绣阁之中,又有佳人在明月清风中相伴,怎忍把好时光轻易的抛弃。从古到今,难得才子佳人在盛壮之年双美遇合。就这样亲热的依偎着,也未抵得爱我材艺之情更深。愿你心地纯美,我也枕前言下,表达我深深的爱意。让我俩盟誓,今生永不分开。

注释

琼伴侣:与神仙为侣。
飞琼,即许飞琼,传说中的仙女,西王母侍女。
宋词中多以喻歌舞吹奏的女子。
珠宫:用珠宝装饰的宫殿。
指仙人之居所。
行缀:指舞队行列。
缀,连结。
取次梳妆:随意打扮。
取次,犹草草,任意随便。
这里的“取次”与下文之“寻常”对举,都是不刻意的意思。
几多:多少。
姝丽:美丽。
葩:花。
卉:草的总称。
争如:怎如。
忍:不忍,怎忍。
此句为问句。
当年:正值盛年。
恁:如此,这样。
未消得:消不得,禁受不起。
消,犹禁也。
怜:爱。
奶奶:古代对女主人的称呼。
兰心蕙性:喻女性幽静高雅的品格。
断不:决不。
孤:辜负。
鸳被:即鸳鸯被,又称合欢被,特指夫妻合用的被子。
双关:一作“双美”

鉴赏

这首词描绘了一位美丽的仙女,她与同伴暂别仙境,回归人间,展现出平凡生活中的日常之美。词中通过细致描绘她的梳妆打扮和言谈举止,暗示了她的非凡魅力,即使与名花相比,也毫不逊色。然而,作者认为她的真正价值在于她的人间情感,那千娇百媚的温柔与深情,远胜过任何华丽的花朵。

词人进一步强调,这位佳人懂得珍惜时光,身处画堂绣阁,享受皓月清风,不愿虚度光阴。他感慨自古以来,才子佳人能同时拥有美貌与才情者实属罕见。他希望与佳人相互依偎,共享深情,并表达了对佳人兰心蕙质的赞美,希望能在枕边倾诉衷肠,表达自己深深的爱意。

最后,词人以盟誓的形式,承诺此生将不会让佳人孤独,誓言要共结连理,共享鸳鸯之福。整首词情感真挚,语言优美,展现了作者对理想中女性形象的赞美和对美好爱情的向往。

收录诗词(218)

柳永(宋)

成就

不详

经历

婉约派代表人物。汉族,原名三变,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作《雨霖铃》《八声甘州》

  • 字:景庄
  • 籍贯:崇安(今福建武夷山)
  • 生卒年:约987年—约1053年

相关古诗词

玉楼春(其一)

昭华夜醮连清曙。金殿霓旌笼瑞雾。九枝擎烛灿繁星,百和焚香抽翠缕。

香罗荐地延真驭。万乘凝旒听秘语。卜年无用考灵龟,从此乾坤齐历数。

形式: 词牌: 玉楼春

玉楼春(其五)

阆风歧路连银阙,曾许金桃容易窃。

乌龙未睡定惊猜,鹦鹉能言防漏泄。

匆匆纵得邻香雪,窗隔残烟帘映月。

别来也拟不思量,争奈余香犹未歇。

形式: 词牌: 玉楼春

玉楼春(其四)

星闱上笏金章贵,重委外台疏近侍。

百常天阁旧通班,九岁国储新上计。

太仓日富中邦最,宣室夜思前席对。

归心怡悦酒肠宽,不泛千钟应不醉。

形式: 词牌: 玉楼春

玉楼春(其三)

皇都今夕知何夕。特地风光盈绮陌。金丝玉管咽春空,蜡炬兰灯晓夜色。

凤楼十二神仙宅。珠履三千鹓鹭客。金吾不禁六街游,狂杀云踪并雨迹。

形式: 词牌: 玉楼春