下第怀友人

独掩衡门花盛时,一封书信缓归期。

南宗更有潇湘客,夜夜月明闻竹枝。

形式: 七言绝句 押[支]韵

翻译

独自关上衡门正值花盛开的季节,一封书信让我推迟了归期。
在南方还有潇湘的客人,他们每晚都能在明亮的月光下听到竹枝的乐音。

注释

衡门:简陋的门,代指居所。
花盛时:花开得正茂盛的时候。
一封书信:收到的一封信件。
缓归期:推迟了回家的时间。
南宗:指南方的某个流派或地区。
潇湘客:来自潇湘流域的客人,可能指诗人自己或友人。
夜夜月明:每天夜晚月光明亮。
闻竹枝:听到竹林中的声音,可能是竹笛或竹乐。

鉴赏

这首诗描绘了诗人独自闭门沉醉于盛开的花朵之中,同时心中牵挂着远方的友人。信件是联系彼此情感的纽带,表达了诗人对朋友深切的思念与期待重逢的情怀。

"南宗更有潇湘客"一句,提及到了江南的风物和流浪的人,通过"夜夜月明闻竹枝"这一细腻的描写,传达了一种淡淡的愁绪和对远方友人的无限思念。这里的"竹枝"可能是指古代文人墨客之间常用以互赠诗意的象征,也许暗含着一种文化上的交流与情感的流露。

整体而言,这首诗通过细腻的情感和生动的景物描写,展现了诗人深沉的友谊之情以及对自然美景的感受。

收录诗词(513)

许浑(唐)

成就

不详

经历

唐代诗人。晚唐最具影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“千首湿,杜甫一生愁”评价之。成年后移家京口(今江苏镇江)丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称“许丁卯”。许诗误入杜牧集者甚多。代表作有《咸阳城东楼》

  • 字:用晦(一作仲晦)
  • 籍贯:润州丹阳(今江苏丹阳)
  • 生卒年:约791~约858

相关古诗词

亡题

商岭采芝寻四老,紫阳收朮访三茅。

欲求不死长生诀,骨里无仙不肯教。

形式: 七言绝句 押[肴]韵

王可封临终

十世为儒少子孙,一生长负信陵恩。

今朝埋骨寒山下,为报慈亲休倚门。

形式: 七言绝句 押[元]韵

长安早春怀江南

云月有归处,故山清洛南。

如何一花发,春梦遍江潭。

形式: 五言绝句 押[覃]韵

守风淮阴

遥见江阴夜渔客,因思京口钓鱼时。

一潭明月万株柳,自去自来人不知。

形式: 七言绝句 押[支]韵