送最澄上人还日本国

往岁来求请,新年受法归。

众香随贝叶,一雨润禅衣。

素舸轻翻浪,征帆背落晖。

遥知到本国,相见道流稀。

形式: 五言律诗 押[微]韵

翻译

过去一年常来请求佛法,新年时接受教诲后返回。
众多香气随着贝多叶书卷,一场雨滋润了僧人的僧衣。
朴素的小船轻轻划过波浪,远行的帆影背对着落日余晖。
遥想回到自己的国家,会发现与道友相见的机会少了许多。

注释

往岁:过去的一年。
来求请:前来请求佛法。
新年:新年时节。
受法:接受佛法。
归:返回。
众香:各种香料。
贝叶:古代印度用来写经的贝壳叶片。
润:滋润。
禅衣:僧人的僧袍。
素舸:朴素的小船。
轻翻浪:轻轻划过波浪。
征帆:远行的船帆。
背落晖:背对着落日的余晖。
遥知:遥想。
本国:自己的国家。
相见:相见。
道流稀:道友少。

鉴赏

这首诗描绘了一位僧侣朋友即将回到日本的情景,充满了对远行者依依惜别之情。诗人以“往岁来求请,新年受法归”开篇,表达了这位僧侣曾在中国求学问道,现在则是接受了禅法准备返回日本的场景。

接着,“众香随贝叶,一雨润禅衣”生动地描绘了僧侣携带的香料和经历了一场细雨后的清新禅衣,体现出对异国文化的尊重与向往,以及对于即将踏上归途的心境。

“素舸轻翻浪,征帆背落晖”则是对僧侣启程时刻的生动描写。白色的船只在波涛中轻盈航行,帆船背向着落日余晖,展现了离别时的壮阔画面。

最后,“遥知到本国,相见道流稀”表达了诗人对远方朋友的牵挂之情,即便分别两地,也会在心中默念对方。相见之难,显得尤为珍贵。

整首诗通过细腻的情感和生动的自然景象,展现了唐代文人对于海外僧侣的友谊与敬仰,以及对远行者依依惜别的情怀,是一首情真意切的送别之作。

收录诗词(1)

孟光(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

饯王将军赴云中

一师凭庙略,分阃佐元戎。

势亚彤弓宠,时推金印雄。

关山横代北,旌节壮河东。

日转前茅影,春生细柳风。

饮冰君命速,挥涕饯筵空。

伫听阴山静,谁争万里功。

形式: 排律 押[东]韵

和主司王起

科文又主守初时,光显门生济会期。

美擅东堂登甲乙,荣同内署侍恩私。

群莺共喜新迁木,双凤皆当即入池。

别有倍深知感士,曾经两度得芳枝。

形式: 七言律诗 押[支]韵

乌江

中分岂是无遗策,百战空劳不逝骓。

大叶固非人事及,乌江亭长又何知。

形式: 七言绝句 押[支]韵

兰昌宫

宫门两片掩埃尘,墙上无花草不春。

谁见当时禁中事,阿娇解佩与何人。

形式: 七言绝句 押[真]韵