题范乌程松桂亭

谁云宰邑难,宰邑有真乐。

但知弦歌趣,永谢尘劳缚。

琴堂吏惊散,昼日垂朱箔。

烧香对棐几,文史资优学。

一洗朱墨昏,至味非糟粕。

范公今循良,一同聊笑谑。

回视卓鲁辈,政可束高阁。

苕溪古侯邦,繁庶类京洛。

壮哉万户邑,何异逢盘错。

公来省其俗,治剧操至约。

政成日有馀,空庭可罗雀。

西园久弃置,疏町走芒屩。

经营四顾间,得地平如削。

筑堂号松桂,轩槛敞寥廓。

虽无松桂阴,胸中自丘壑。

况逢贤使君,成有新诗落。

异时采歌谣,持用献木铎。

形式: 古风

翻译

谁说治理地方很难,治理地方其实有真正的乐趣。
只知道弹琴唱歌的乐趣,永远告别世俗的劳苦。
官员们因琴声而惊散,白天也放下帘幕遮阳。
在熏香中研读经史,丰富的学问滋养着我。
洗净铅华,真正的美味不在粗鄙之物。
范公如今是优秀的官员,我们一起轻松谈笑。
回头看那些卓鲁等人,他们的政事可以束之高阁。
苕溪古国,人口众多如同京洛繁华。
多么壮观的一座大城,与错综复杂的生活并无不同。
您来了考察民风,处理繁重事务却简约高效。
政绩显著,每日都有余暇,庭院里连麻雀都聚集。
西园长久荒废,你漫步在稀疏的田间小道。
在四周寻找,找到一块平整的土地。
建造的厅堂名为松桂,门窗开阔,视野宽广。
虽然没有松桂的阴凉,心中自有山水之景。
更何况有贤明的您,新诗不断涌现。
将来采集民歌,用以传播您的政绩。

注释

宰邑:治理地方。
真乐:真正的乐趣。
弦歌:弹琴唱歌。
尘劳:世俗的劳苦。
琴堂:有琴声的地方。
朱箔:红色帘幕。
棐几:木质书桌。
朱墨:墨迹。
糟粕:粗鄙之物。
循良:优秀的官员。
聊笑谑:轻松谈笑。
卓鲁辈:其他官员。
政可束高阁:政事可以搁置不理。
苕溪:地名。
侯邦:古代诸侯国。
盘错:生活复杂。
省其俗:考察民风。
治剧:处理繁重事务。
木铎:古代传令的木舌铜铃。

鉴赏

这首诗描绘了诗人对范乌程县令治理有方、简政爱民的赞赏。首句以反问强调治理地方并非难事,关键在于找到真正的乐趣,即远离尘世劳苦。接着写到县衙内琴声悠扬,官员们因公事清闲而惊讶,白天也放下政务,享受阅读和学习的时光,表明其政务井然有序。

诗人赞美范公如同古代循良之臣,轻松应对政务,与百姓同乐,甚至将前任官员的繁琐政事搁置一旁。乌程县繁荣似京洛,规模宏大,范公的到来使得风俗得以改善,政绩显著,以至于庭院空闲,连麻雀都少见。

在西园的废弃之地,范公精心规划,营造出松桂亭,环境开阔。虽然没有真实的松桂遮荫,但他的胸襟犹如山水般深邃。诗人期待未来能收集歌谣,以诗歌的形式记录下范公的政绩,向世人传播他的美德。整体上,这首诗通过描绘范公的治理之道和个人风采,展现了宋代官员的理想形象。

收录诗词(217)

陈棣(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

题鉴止轩

安身南北皆吾里,勿较使行兼尼止。

心犹泥絮吹不起,岂有颜甲生微泚。

方塘净绿含真理,与我娱嬉聊尔尔。

佳处难言还隐几,冷煖自知如饮水。

形式: 古风 押[纸]韵

骤雨呈质夫兄

屏翳驱驰云阵疾,西山犹衔半轮日。

迅雷震地窗户摇,急雨翻盆沟浍溢。

紫电烧空天为低,黑风逆浪海欲立。

纵多虐魃未为殃,直使长鲸那暇吸。

草木号呼山鬼惊,珠玑乱迸鲛人泣。

曲畦走水白纷纷,稚穗抽芒青戢戢。

童稚休传蜥蜴歌,仓箱行贮生民粒。

枝端发翠喜濯枝,池面凝沤占戴笠。

猛省呼晴鸠妇鸣,旋看突涨鱼儿出。

窗扉共赏一襟凉,屋漏俄惊半床湿。

鸥鹭盟边引望遥,芭蕉声里催诗急。

请君速著瑞雨颂,要上新编华萼集。

形式: 古风

鬻妇叹

凶年老弱难相保,归与妇谋谋不早。

啼饥满耳不忍闻,待得麦秋人已槁。

有辞欲说重酸辛,欲说未说眉再颦。

就令相视饥饿死,何当持汝归富人。

朝归富人夕得粟,数口尚堪同食粥。

愁容敛袂哽不言,稚子牵衣惊且哭。

答云至此奈若何,离别孰与性命多。

他年丰稔五谷熟,勿吝百金来相赎。

形式: 古风

挽故知容州朝请陶公章

靖节高风去千载,至今遗响在平塘。

洗耳洗心甘绿野,濯缨濯足付沧浪。

松间月色诗千首,竹里棋声酒几觞。

正受全归无一欠,未为公憾为时伤。

形式: 七言律诗 押[阳]韵