比红儿诗(其三)

陷却平阳为小怜,周师百万战长川。

更教乞与红儿貌,举国山川不值钱。

形式: 古风 押[先]韵

翻译

攻陷了平阳成为小小的宠姬,周国百万大军在大河畔激战。
还要让她拥有红儿般的美貌,全国的山河都不再珍贵无比。

注释

陷却:攻陷,占据。
平阳:古代地名,这里泛指敌方领土。
小怜:古代美女的代称,此处可能指代战利品或宠姬。
周师:周国的军队。
百万:形容数量众多。
长川:大河。
乞与:给予,赐予。
红儿貌:美丽的红儿形象,可能象征着极高的美貌。
举国:全国上下。
山川:自然景观,此处比喻国家的财富和资源。
不值钱:失去价值,不再被重视。

鉴赏

这首诗是唐代诗人罗虬的《比红儿诗(其三)》。诗中“陷却平阳为小怜,周师百万战长川”两句表达了对战争带来破坏与痛苦的哀叹。"陷却"意味着失守,"平阳"可能指的是某个地方或是比喻,而"小怜"则表现出诗人对于这些事件的同情和惋惜之情。周师百万战长川,则形象地描绘了战争的残酷与规模。

至于"更教乞与红儿貌,举国山川不值钱"这两句,"更教"意味着再次比喻或强调,而"乞与红儿貌"则是说即使是在贫困中,也要像红儿一样美丽。最后"举国山川不值钱"表达了诗人内心的痛苦和失望,即便是整个国家的山河也比不上那份美貌。

整首诗通过对战争与美好的强烈对比,传递出诗人对于和平与美好生活的渴望,以及对现实残酷的无奈。

收录诗词(103)

罗虬(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

比红儿诗(其四)

一曲都缘张丽华,六宫齐唱后庭花。

若教比并红儿貌,枉破当年国与家。

形式: 古风 押[麻]韵

比红儿诗(其五)

乐营门外柳如阴,中有佳人画阁深。

若是五陵公子见,买时应不啻千金。

形式: 古风 押[侵]韵

比红儿诗(其六)

青丝高绾石榴裙,肠断当筵酒半醺。

置向汉宫图画里,入胡应不数昭君。

形式: 古风 押[文]韵

比红儿诗(其七)

斜凭栏杆醉态新,敛眸微盻不胜春。

当时若遇东昏主,金叶莲花是此人。

形式: 古风 押[真]韵