送春

宜春台上送春归,泪滴金杯不自知。

懊恼黄莺解言语,飞来唯见落花枝。

形式: 七言绝句 押[支]韵

翻译

在宜春台上送别春天离去,不知不觉泪滴落在金杯之中。
懊恼那黄莺竟然懂得人言,只看见它飞来停在落满花瓣的树枝上。

注释

宜春台:古代地名,可能指有美景的高台,也可泛指春天的去处。
归:回归,这里指春天的离去。
泪滴:眼泪落下。
金杯:贵重的饮酒器皿,常用于宴会或庆祝。
懊恼:因失望或遗憾而感到烦恼。
黄莺:一种鸣声悦耳的鸟类。
言语:这里指黄莺能模仿人的语音。
落花枝:春天凋谢的花朵所在的树枝。

鉴赏

这首诗是宋代诗人李觏的《送春》,通过描绘送别春天的情景,表达了对逝去时光的无奈和哀伤。首句“宜春台上送春归”设定了送别春天的场景,宜春台是一个虚构的地方,代表着春天即将离去的高处。诗人在此地感受到春天不再停留的痛惜之情。

第二句“泪滴金杯不自知”则形象地表达了诗人的哀伤心情。泪水如溪流,湿润了手中的金杯,而自己却沉浸在悲伤中,不曾察觉。这不仅是对春天离去的不舍,也反映了诗人对于时光易逝的无力感。

第三句“懊恼黄莺解言语”中的“黄莺”通常指的是黄鹂或黄鸟,古代常用来比喻春天。这里的“懊恼”形容了诗人心情的烦躁和不安,黄莺似乎在述说着什么,但这种语言并非真正意义上的言语,而是自然界中生灵对春天即将逝去的感慨。

末句“飞来唯见落花枝”则描绘了送别春天时看到的一幕。黄莺的叫声似乎带来了花瓣,它们在空中飞舞,却只剩下了飘零的落花,映照出诗人内心的凄凉和对美好事物易逝的哀叹。

总体而言,这首诗通过对春天送别的情景细腻描写,表现了诗人对春光易逝的感慨,以及面对自然界中生命轮回时所产生的悲凉情绪。

收录诗词(338)

李觏(宋)

成就

不详

经历

是我国北宋时期一位重要的哲学家、思想家、教育家、改革家,他生当北宋中期“积贫积弱”之世,虽出身寒微,但能刻苦自励、奋发向学、勤于著述,以求康国济民。他俊辩能文,举茂才异等不中,讲学自给。博学通识,尤长于礼。他不拘泥于汉、唐诸儒的旧说,敢于抒发己见,推理经义,成为“一时儒宗”。今存《直讲李先生文集》三十七卷,有《外集》三卷附后。为纪念,资溪县建有泰伯公园,塑有雕像,纪念馆正在建设之中

  • 字:泰伯
  • 号:盱江先生
  • 籍贯:来学者常数十百
  • 生卒年:1009—1059

相关古诗词

送春寄呈祖袁州二首(其二)

东君此去几时来,雪里梅根待暖回。

莫似仙家寥落甚,蟠桃千岁始重开。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

送春寄呈祖袁州二首(其一)

去年春尽在宜春,醉送东风泪满巾。

今日春归倍惆怅,相逢不是去年人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

送毗师西游

望望王城十二门,青山行尽入红尘。

近来富贵皆天与,到处应多问命人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

送夏旦赴举

岭梅初尽草初生,马上春风酒易醒。

好共大鹏双奋击,此行有路到南溟。

形式: 七言绝句 押[青]韵