江行第八十五

畏途随长江,万里沧茫水。

游子去日长,壮心不肯已。

形式: 五言绝句 押[纸]韵

翻译

我畏惧前方的旅途,沿着长江一路前行,万里之间只见苍茫的水面。
离家远行的日子漫长无尽,但我壮志不息,决心不止。

注释

畏途:害怕的旅程。
随长江:沿着长江。
万里:形容非常遥远。
沧茫水:广阔无边的水面,形容江水浩渺。
游子:离家远行的人。
去日长:离家的日子长久。
壮心:豪迈的心志。
不肯已:不愿停止,坚持不懈。

鉴赏

这首诗描绘了诗人沿着长江的旅途,面对万里奔腾、浩瀚无垠的水景。诗中“畏途随长江”一句,不仅表达了诗人对于壮丽江景的敬畏之情,也映射出他内心的激荡与向往。“万里沧茫水”则形象地描绘出了长江的辽阔与深邃,给人以无垠的想象空间。

“游子去日长”表达了诗人对于旅途的依恋和不舍,每一天的行程都充满了对远方的向往和探索。这种情感在“壮心不肯已”中得到了升华,展现了诗人坚韧不拔、勇往直前的精神状态。这里的“壮心”,既指诗人的青年雄心,也包含着他对于生活和旅途的热爱与执着。

整首诗通过对长江之旅的描绘,传达了一种超越空间限制、追求精神自由的主题。这种精神,正是古代文人所钟爱的“行者无疆”的境界。

收录诗词(977)

文天祥(宋)

成就

不详

经历

又字宋瑞,自号文山。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品

  • 字:履善
  • 籍贯:浮休道
  • 生卒年:1236.6.6-1283.1.9

相关古诗词

江行第八十六

江水东流去,浮云终日行。

别离经死地,饮啄愧残生。

形式: 五言绝句 押[庚]韵

江陵第二十四

闻说江陵府,今又降元戎。

甲外控鸣镝,肩舆强老翁。

形式: 五言绝句 押[东]韵

纪事(其一)

三宫九庙事方危,狼子心肠未可知。

若使无人折狂虏,东南那个是男儿。

形式: 七言绝句 押[支]韵

纪事(其三)

单骑堂堂诣虏营,古今祸福了如陈。

北方相顾称男子,似谓江南尚有人。

形式: 七言绝句 押[真]韵