将过江题白沙馆

少长在维扬,依然认故乡。

金陵佳丽地,不道少风光。

稍望吴台远,行登楚塞长。

殷勤语江岭,归梦莫相妨。

形式: 五言律诗 押[阳]韵

翻译

无论年长还是年轻,在维扬这个地方,都深深认同这里是故乡。
金陵是个美丽的城市,却没想到它也有许多未被发掘的美好风光。
远远眺望吴地的高台,行走在这绵延的楚国边塞上。
我恳切地对江岭说,希望你在梦中不要妨碍我回家的念头。

注释

维扬:指扬州。
依然:依旧。
故乡:家乡。
金陵:古称南京。
佳丽地:风景优美之地。
少风光:未被广泛认知的美景。
吴台:吴地的高台,可能指名胜古迹。
楚塞:楚国的边关。
殷勤:恳切。
归梦:回家的梦境。
相妨:阻碍。

鉴赏

这首诗描绘了诗人对故乡的深切思念和对自然风光的赞美之情。首句“少长在维扬,依然认故乡”表达了诗人虽然年轻时就离开了故乡,但内心深处仍然坚守着对故乡的情感。"金陵佳丽地,不道少风光"中的"金陵"指的是南京一带,这里赞美了金陵的美丽景色,同时也表达了诗人对于这片土地的眷恋。

接着,"稍望吴台远,行登楚塞长"中,"吴台"通常指的是苏州或太湖地区,而"楚塞"则是泛指南方边塞。诗人通过这些地名,勾勒出一幅广阔的自然画卷,同时也映射出心中的旅途和对远方故土的情思。

最后两句“殷勤语江岭,归梦莫相妨”则是诗人表达了对亲朋好友的深情告别,以及希望能够顺利返回故乡的心愿。“殷勤语”意味着依依不舍,“归梦”则是期盼早日回家之心,不愿有任何阻碍。

整首诗通过对自然景观的描绘和个人情感的抒发,展现了诗人深沉的情感世界。

收录诗词(431)

徐铉(唐末宋初)

成就

不详

经历

北宋初年文学家、书法家。历官五代吴校书郎、南唐知制诰、翰林学士、吏部尚书,后随李煜归宋,官至散骑常侍,世称徐骑省。淳化初因事贬静难军行军司马。曾受诏与句中正等校定《说文解字》。工于书,好李斯小篆。与弟徐锴有文名,江东谓之“韩徐”

  • 字:鼎臣
  • 号:称“二徐”;又与韩熙载齐名
  • 籍贯:广陵(今江苏扬州)
  • 生卒年:916年—991年

相关古诗词

春分日

仲春初四日,春色正中分。

绿野徘徊月,晴天断续云。

燕飞犹个个,花落已纷纷。

思妇高楼晚,歌声不可闻。

形式: 五言律诗 押[文]韵

春日紫岩山期客不至

郊外春华好,人家带碧溪。

浅莎藏鸭戏,轻霭隔鸡啼。

掩映红桃谷,夤缘翠柳堤。

王孙竟不至,芳草自萋萋。

形式: 五言律诗 押[齐]韵

春雪应制

繁阴连曙景,瑞雪洒芳辰。

势密犹疑腊,风和始觉春。

萦林开玉蕊,飘座裛香尘。

欲识宸心悦,云谣慰兆人。

形式: 五言律诗 押[真]韵

秋日卢龙村舍

置却人间事,闲从野老游。

树声村店晚,草色古城秋。

独鸟飞天外,闲云度陇头。

姓名君莫问,山木与虚舟。

形式: 五言律诗 押[尤]韵