请用两个及以上关键字进行搜索
洞房一夜照花烛,卿卿嫁作他人妇。
相思如狂心如灰,为情憔悴向谁诉?
这首诗描绘了一幅新婚之夜的画面,新娘在洞房中,花烛映照,然而诗人的心却已随她而去,化作他人之妇。诗人内心充满深深的相思之情,情感激荡如同疯狂,内心世界如同灰烬般冷寂。他形容自己因爱情而憔悴,却无处倾诉这无尽的痛苦。整体上,这首诗表达了诗人对旧爱的执着和失去后的哀伤,情感深沉而动人。
不详
门巴族,六世达赖喇嘛,法名罗桑仁钦,西藏历史上著名的诗人、政治人物。康熙三十六年(1697年)被当时的西藏摄政王第巴·桑结嘉措认定为五世达赖的转世灵童,同年在桑结嘉措的主持下在布达拉宫举行了坐床典礼。康熙四十四年(1705年)被废,据传在康熙四十五年(1706年)的押解途中圆寂。是西藏最具代表的民歌诗人,写了很多细腻真挚的诗歌,其中最为经典的是拉萨藏文木刻版《情歌》
端居布拉达宫时,仓央嘉措称上师。
夜醉酒楼美女侧,衲本人间一浪子。
浮生一刹逝如电,画楼辜负美人缘。
未知来生相见否,陌上逢却再少年。
侯门一入似海深,欲讯卿卿问鬼神。
此情惘然逝如梦,镜花水月原非真。
仙羽如雪暂徘徊,欲将此身借翼载。
不学令威控鹤去,理塘相见即归来。