石窦泉

吹沙复喷石,曲折仍圆旋。

野客漱流时,杯黏落花片。

形式: 五言绝句 押[霰]韵

翻译

风吹起沙土又喷洒石头,道路弯曲且呈螺旋状。
野外的游客在漱口时,水杯粘连着落下的花瓣。

注释

吹:吹拂。
沙:沙子。
复:又。
喷:喷洒。
石:石头。
曲:弯曲。
折:曲折。
仍:仍然。
圆旋:螺旋状。
野客:野外的游客。
漱:漱口。
流:流水。
时:时候。
杯:水杯。
黏:粘连。
落花:落下的花瓣。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的山水画面,通过对自然景观的精细刻画,展现了诗人与自然和谐共处的情趣。

“吹沙复喷石”,这句运用拟人化手法,将泉水比作有生命的动物,在岩石间跳跃、吐息,展示了泉水的活力与动感。同时,这也反映出诗人对大自然强烈生命力的感受和赞美。

“曲折仍圆旋”,此句则描绘出了泉水流动时的姿态,既有弯曲多变的一面,也表现出其流转自如、自然无拘的一面。这里的“曲折”与“圆旋”相结合,不仅形容了水的流向,更蕴含着诗人对生活和艺术的理解,即在变化中寻求和谐与美。

“野客漱流时”,这句转换了视角,引入了行走于野的游子在泉边洗涤之情景。“漱流”一词既指清洁泉水,也寓意着心灵的净化。诗人通过这样的描写,不仅记录了自然之美,更传达了一种返璞归真的生活态度。

“杯黏落花片”,最后这句则是在描述游子在此地饮酒时的情景。“杯黏”表明酒杯上附着了蜜甜的花香,而“落花片”则是那随风飘零的花瓣。这里,诗人借物寓意,通过对细节的捕捉,展现了一种闲适自得、享受自然馈赠的情怀。

总体而言,这首诗以其生动的笔触和深邃的情感,将读者带入一个清新脱俗的世界,让人仿佛也能听见泉水跳跃的声音,感受到大自然的无穷魅力。

收录诗词(242)

顾况(唐)

成就

不详

经历

晚年自号悲翁,汉族,(今在浙江海宁境内)人。唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山,有《华阳集》行世

  • 字:逋翁
  • 号:华阳真逸(一说华阳真隐)
  • 籍贯:唐朝海盐

相关古诗词

安仁港口望仙人城

楼台采翠远分明,闻说仙家在此城。

欲上仙城无路上,水边花里有人声。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

寻僧二首(其一)

方丈玲珑花竹闲,已将心印出人閒。

家家门外长安道,何处相逢是宝山。

形式: 七言绝句 押[删]韵

寻僧二首(其二)

弥天释子本高情,往往山中独自行。

莫怪狂人游楚国,莲花只在淤泥生。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

岁日作

不觉老将春共至,更悲携手几人全。

还丹寂寞羞明镜,手把屠苏让少年。

形式: 七言绝句 押[先]韵