送蒙斋赴召六首(其四)

扶颠而持危,在天下大势。

拨乱而存亡,在国家大计。

一司一事间,未足系兴替。

马援为郡守,尚不屑烦细。

惟大姓黠羌,不容有违戾。

况为公与卿,不思大经济。

今大姓黠羌,几倍过汉世。

中有根木存,犹在加护卫。

大都如弈棋,败局如已逝。

如有一胜著,败乃以胜继。

巽当知衡权,是乃德之制。

果哉末之难,圆神妙龟筮。

愿言其吉凶,大辟天地闭。

形式: 古风 押[霁]韵

翻译

扶持危难的局面,在于把握天下的大势。
平息混乱,决定存亡,在于国家的重大决策。
在具体的事务中,不足以决定兴衰更替。
像马援这样的官员,对琐碎之事也看不上眼。
只有豪门大族和狡猾的羌人,不能容忍任何违背。
更何况作为公卿之人,应思考的是国家的大政方针。
如今豪门大族和黠羌的势力,比汉代还要强大。
但其中仍有根基深厚的势力,需要加强保护。
治理国家就像下棋,败局已定如同逝去。
若有一招得当,失败就能转为胜利。
必须懂得权衡轻重,这是道德的准则。
确实不易预测结局,智慧如圆,神秘如卜筮。
希望你能预知吉凶,这关乎天地间的生死大义。

注释

扶颠:扶持危难。
持危:维持危局。
大势:天下大局面。
拨乱:平息混乱。
存亡:存续或灭亡。
大计:重大决策。
兴替:兴盛衰落。
马援:东汉名将。
不屑:看不起。
黠羌:狡猾的羌族。
大经济:大政方针。
根木:根基深厚的势力。
弈棋:下棋。
大辟:生死大义。

鉴赏

这段文字似乎是一首诗的片段,但它并非出自传统中国古典文学,而是带有一定现代汉语特点的文体。从用词和句式来看,它可能是近现代或当代某位作者的作品,或者是对古诗进行了一定的改编。

在这段文字中,可以感受到作者对于国家大势、国事重担以及个人责任与担当的深刻思考。同时,也流露出对当前社会状况的忧虑和批判,以及对于历史变迁的洞察力。文中提到“扶颠而持危”、“拨乱而存亡”,表达了作者对于国家命运的关切和责任感。

然而,由于这段文字并非传统意义上的古诗,因此在鉴赏上有一定的局限性。如果需要对传统中国古诗进行鉴赏,建议提供出自唐宋等朝代的经典作品。

收录诗词(92)

包恢(宋)

成就

不详

经历

一字道夫。刑部尚书。以廉吏,政绩显著著称,同时他也是文学批评家

  • 字:宏父
  • 号:宏斋
  • 籍贯:宋建昌南城(今属江西)
  • 生卒年:1182-1268

相关古诗词

送蒙斋赴召六首(其三)

乾坤常简易,险阻知最精。

尧舜何艰难,难在知人明。

孔子每所患,因予犹改更。

险如彼山川,无如世人情。

明天而昧人,古人所讥评。

卓哉子陆子,高具双眼睛。

气貌才一顾,肺肝见如倾。

或但因传闻,能见人生平。

万象悉呈露,如揭日月行。

何畏乎功令,尧舜为法程。

所恶利口覆,孔子为权衡。

欲希象山翁,此目不可盲。

众欺恐寡信,多伪难皆诚。

虚受而实责,无容偏且轻。

张陈门下客,莫非天下英。

后至所居国,皆能居公卿。

济世才最急,泰道非徒亨。

下视瓮盎内,成雷聚蚊虻。

鸟须九霄鹏,鱼必东海鲸。

为己与为国,灼知在先生。

形式: 古风 押[庚]韵

送蒙斋赴召六首(其二)

广大中精微,如崇下履卑。

川流本敦化,溥博时出之。

刚毅发秋凛,宽裕融春熙。

聪明靡偏照,密察不失时。

权度心为甚,圣人良在兹。

思睿睿作圣,无思无不思。

形式: 古风 押[支]韵

送蒙斋赴召六首(其一)

大钧正旋转,坱圠方无垠。

乾坤用六子,乃使天下春。

震子实为长,龙蛰屈不伸。

不一动则止,一动化万新。

嘉熙再仁孝,斯时召斯人。

宇宙在乎手,万化生于身。

机关一开阖,斩新出精神。

日月无点翳,太虚绝纤尘。

毫发靡遗恨,谁能疵大醇。

形式: 古风 押[真]韵

留忠斋山茨

身何止不获,其背谁得窥。

心何存不测,其乡孰能知。

身心尚无迹,屋庐更何即。

变动元不居,问君欲奚适。

放之弥太虚,宇宙总我庐。

收之付野草,山茨敛吾居。

宇宙非穷大,山茨岂云细。

身心非以形,随寓靡有异。

此道淡不厌,淡中味何穷。

万物孰能动,真乐此室中。

或疑天下儒,久游蓬莱岛。

岂伊素草茅,但以盖茅好。

达者舍此谁,若将终身茨。

仁宅本同归,问舍非自私。

宇宙浩如许,藏用如谨独。

山固屹不移,茨敝当再覆。

覆可久自娱,庭草听自如。

茅茨或不剪,古圣兴不殊。

乐山见仁人,如茨看荣贵。

此屋虽似卑,谁识最高致。

形式: 古风