颂古(其六十四)

近在口皮边,远过河沙国。

世间多少人,不得油糍吃。

形式: 偈颂

翻译

它近在嘴边,却又远至河沙之国。
世上有多少人,无法尝到这美食。

注释

近:距离很近。
口皮边:指嘴巴附近。
远过:超过、越过。
河沙国:形容遥远的地方,像河流中的沙粒遍布的区域。
世间:世间万物,人间。
多少人:众多的人。
不得:不能得到。
油糍:一种油炸的面食,类似油条。

鉴赏

这首诗以日常食物"油糍"为切入点,通过对比其近在眼前和远至异国的象征意义,表达了对世间众生普遍境遇的感慨。"近在口皮边"描绘了油糍的触手可及,而"远过河沙国"则暗示了某些人生活的艰辛与匮乏,可能指的是贫富差距或地理上的隔阂。诗人以简单的事物揭示出深刻的社会现实,即尽管油糍看似平常,但并非所有人都能轻易享受到。整体上,这首诗寓言性强,富有哲理,体现了宋代理性禅宗的风格。

收录诗词(152)

释道颜(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

颂古(其三十六)

有佛之处不得住,无佛之处急走过。

三千里外摘杨花,他日归来举似我。

形式: 偈颂

颂古(其二十)

洗脚处更不安排,侧聆时非是啖啄。

赵州临济二老人,相见何曾不注脚。

形式: 偈颂

颂古(其八十九)

世间名利闲荣辱,云雨纷纷手翻覆。

悲歌相继不堪论,棒头无眼黄粱熟。

形式: 偈颂 押[屋]韵

颂古(其一○七)

拄杖头边无孔窍,大千沙界犹嫌小。

毗婆尸佛早留心,直至而今不得妙。

形式: 偈颂