祖席前字

祖席洛桥边,亲交共黯然。

野晴山簇簇,霜晓菊鲜鲜。

书寄相思处,杯衔欲别前。

淮阳知不薄,终愿早回船。

形式: 五言律诗 押[先]韵

翻译

在洛桥边举行饯别的宴会,亲朋好友都神情黯然。
野外阳光明媚,群山连绵,清晨的霜露让菊花更加鲜艳。
写下思念之情寄往远方,举杯之际即将离别。
希望你在淮阳的待遇不会被轻视,只盼你能早日乘船归来。

注释

祖席:饯别宴会。
黯然:心情低落。
野晴:野外晴朗。
簇簇:群山密集。
霜晓:清晨霜降。
鲜鲜:鲜艳。
书寄:写信寄去。
欲别:即将离别。
淮阳:地名,这里指对方所在之地。
不薄:待遇优厚。
终愿:衷心希望。
早回船:早日返回。

鉴赏

这首诗描绘了一种离别时的愁苦情怀和对朋友深厚的情谊。诗人坐在祖席旁,洛桥边,与亲密的朋友们共度美好时光,但现在却只能黯然神伤,回忆起往昔的欢乐。野外的晴空下,山峦层叠,而霜晓中菊花却依旧鲜嫩,显得格外突出,这可能象征着诗人坚守不变的情感。

书信作为传递思念的媒介,被寄送到相思之人的居所,而杯中之酒则是想要借醉忘忧,但又不得不面对即将到来的别离。最后,诗人表达了对淮阳的眷恋之情,以及希望能早日乘船返回的愿望。

整体而言,这首诗通过对自然景物的描绘和内心情感的抒发,展现了一种深沉的情谊与离愁。

收录诗词(424)

韩愈(唐)

成就

不详

经历

唐代文学家、哲学家、思想家,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物

  • 籍贯:河阳(今河南省焦作孟州市)
  • 生卒年:768~824

相关古诗词

秋字

淮南悲木落,而我亦伤秋。

况与故人别,那堪羁宦愁。

荣华今异路,风雨昔同忧。

莫以宜春远,江山多胜游。

形式: 五言律诗 押[尤]韵

贺张十八秘书得裴司空马

司空远寄养初成,毛色桃花眼镜明。

落日已曾交辔语,春风还拟并鞍行。

长令奴仆知饥渴,须着贤良待性情。

旦夕公归伸拜谢,免劳骑去逐双旌。

形式: 七言律诗 押[庚]韵

送李六协律归荆南

早日羁游所,春风送客归。

柳花还漠漠,江燕正飞飞。

歌舞知谁在,宾僚逐使非。

宋亭池水绿,莫忘蹋芳菲。

形式: 五言律诗 押[微]韵

送李员外院长分司东都

去年秋露下,羁旅逐东征。

今岁春光动,驱驰别上京。

饮中相顾色,送后独归情。

两地无千里,因风数寄声。

形式: 五言律诗 押[庚]韵