读苏武李陵司马迁传(其一)

白旄持节使单于,万里风烟十载馀。

柳毅不行沙漠路,却凭归雁为传书。

形式: 七言绝句 押[鱼]韵

翻译

手持白色旄节出使单于,历经万里风沙已十多年。
柳毅不愿踏遍漫漫沙漠之路,转而依靠归雁传递书信。

注释

白旄:古代使者所持的白色旄节,象征权威和信使身份。
节:符节,古代传达命令或信物的凭证。
单于:匈奴的君主,这里泛指外族首领。
万里:形容路途遥远。
风烟:形容旅途中的艰辛和遥远。
十载馀:十多年,表示时间长久。
柳毅:传说中的人物,助龙女传书的义士,这里借指有情义之人。
沙漠路:艰难的沙漠行程。
却:转折,反而。
归雁:秋天南飞的大雁,古人常用来寄托书信传递。
传书:传递书信。

鉴赏

诗人以深邃的笔触描绘了一位边塞将领的孤独与坚守。"白旄持节使单于,万里风烟十载馀"中,“白旄”指的是武官所佩戴的饰物,而“持节”则象征着权力和职责。这里,诗人通过“万里风烟十载馀”表达了将领在边塞长久的守望与孤独。

接着,“柳毅不行沙漠路,却凭归雁为传书”展现了一种无奈的情愫。柳毅原是苏武坚持不降的典故,而这里的“不行沙漠路”暗示了苏武的忠心不渝,即使身处荒凉之地,也绝不放弃自己的信念。而“却凭归雁为传书”,则是在表达尽管无法亲自踏上归途,但仍然借助着归来的大雁来传递消息,体现了诗人对于苏武的深切同情和赞颂。

整个意境给人以苍凉与悲壮的感觉,同时也彰显了作者对忠诚与坚守精神的推崇。

收录诗词(402)

华岳(宋)

成就

不详

经历

南宋诗人。生卒年不详。因读书于贵池齐山翠微亭,自号翠微,武学生。苏师旦,下建宁(今福建建瓯)狱。韩侂胄诛,放还。嘉定十年(1217),登武科第一,为殿前司官属。密谋除去丞相史弥远,下临安狱,杖死东市。其诗豪纵,有《翠微北征录》

  • 字:子西
  • 籍贯:贵池(今属安徽)
  • 生卒年:1205

相关古诗词

读苏武李陵司马迁传(其二)

河梁一别子卿归,删后无诗始有诗。

若把李陵从反汉,马迁膏鼎亦何辞。

形式: 七言绝句 押[支]韵

酒禁

将军爱士民心失,太守忧民士气衰。

大抵军民皆赤子,如何从此便藩篱。

形式: 七言绝句 押[支]韵

阅明妃传(其一)

一万边兵不立功,却令娄敬自和戎。

犬羊不伏称臣妾,甘拜君王作妇翁。

形式: 七言绝句 押[东]韵

阅明妃传(其二)

汉家金帛作山堆,无奈酋奴眼不开。

今日单于恭子婿,方知娄敬是良媒。

形式: 七言绝句 押[灰]韵