高楠

楠树色冥冥,江边一盖青。

近根开药圃,接叶制茅亭。

落景阴犹合,微风韵可听。

寻常绝醉困,卧此片时醒。

形式: 五言律诗 押[青]韵

翻译

楠木树色深沉,江边独树如伞青翠。
树根附近开辟药园,枝叶相连搭起茅亭。
夕阳余晖下树影依然浓密,微风吹过带来轻柔的韵律。
平常沉醉于酒中难以清醒,躺在这片刻间却能醒来。

注释

楠树:一种常绿乔木,木质坚硬。
冥冥:深沉、幽暗。
盖:伞状,形容树木茂盛。
青:绿色。
根:树根。
药圃:种植草药的园子。
接叶:枝叶相连。
茅亭:简易的竹木小屋。
落景:落日余晖。
阴犹合:树荫仍然浓密。
微风韵:微风带来的声音或气息。
绝醉困:极度醉酒。
卧此:躺在这儿。
片时醒:暂时清醒。

鉴赏

这首诗描绘了一幅宁静的田园风光图景,诗人以高大的楠树为背景,刻画了江边的一片翠绿。近根处开辟了药圃,而叶间则巧妙地构建了茅亭。这不仅展示了诗人对自然美景的欣赏,也反映出其对田园生活的向往。

落景阴犹合,微风韵可听,这两句生动地描绘了景物与声音的和谐统一,营造了一种超脱尘世的宁静氛围。而寻常绝醉困,卧此片时醒,则透露出诗人对酒的依赖,也许是为了逃避现实生活中的忧愁。

整首诗通过对自然景物的细腻描写和个人情感的流露,展现了诗人内心世界的丰富和深邃。

收录诗词(1462)

杜甫(唐)

成就

不详

经历

自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,唐代伟大的现实主义诗人,被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有草堂纪念

  • 字:子美
  • 籍贯:河南府巩县(今河南省巩义市)
  • 生卒年:712-770

相关古诗词

堂成

背郭堂成荫白茅,缘江路熟俯青郊。

桤林碍日吟风叶,笼竹和烟滴露梢。

暂止飞乌将数子,频来语燕定新巢。

旁人错比扬雄宅,懒惰无心作解嘲。

形式: 七言律诗 押[肴]韵

宿白沙驿

水宿仍馀照,人烟复此亭。

驿边沙旧白,湖外草新青。

万象皆春气,孤槎自客星。

随波无限月,的的近南溟。

形式: 五言律诗 押[青]韵

宿江边阁

暝色延山径,高斋次水门。

薄云岩际宿,孤月浪中翻。

鹳鹤追飞静,豺狼得食喧。

不眠忧战伐,无力正乾坤。

形式: 五言律诗 押[元]韵

宿府

清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。

永夜角声悲自语,中天月色好谁看。

风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。

已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。

形式: 七言律诗 押[寒]韵