夜坐

霜蟾照户鼓三更,独坐蒲团一盏灯。

名利此时都踏破,分明一个在家僧。

形式: 七言绝句 押[蒸]韵

翻译

月光如霜,照亮了窗户,夜已深至三更,我独自坐在蒲团上,只有一盏灯陪伴。
名利这些世俗的东西,此刻都被我抛诸脑后,我就像一个出家人,清心寡欲。

注释

霜蟾:形容月光皎洁如霜,如蟾蜍之光。
鼓三更:指深夜三点,古代以击鼓报时,三更天即半夜。
蒲团:佛教坐具,用蒲草编织而成,象征禅修生活。
名利:指名声和利益,世俗追求的目标。
踏破:比喻完全抛弃或超越。
在家僧:在家修行的僧人,指不离家修行的人。

鉴赏

这首宋诗《夜坐》是舒邦佐所作,描绘了诗人深夜静坐的情景。"霜蟾照户鼓三更",以月光如霜、更鼓声声,渲染出夜晚的寂静和深沉,暗示时间已至深夜。"独坐蒲团一盏灯",通过"独坐"和"一盏灯"的细节,展现出诗人内心的孤独与宁静,以及对世事的淡泊态度。

"名利此时都踏破",诗人在此表达对名利的看破放下,认为在这样的深夜,这些世俗的追求都显得微不足道,已经失去了往日的吸引力。"分明一个在家僧",诗人以"在家僧"自比,表明自己虽然身处尘世,但心境如同出家人般超脱,不为名利所累,达到了内心的平静与自由。

整体来看,这首诗通过描绘夜深人静的环境和诗人的心境变化,传达出一种超然物外的生活态度,体现了宋代理学崇尚内心修养的哲学思想。

收录诗词(142)

舒邦佐(宋)

成就

不详

经历

一字平叔。靖安舒氏第四世祖 隆兴府靖安(今属江西)人。宋绍兴六年(1136年)十二月初八出生,淳熙八年(1181年)中进士,先后任鄂州蒲圻、潭州善化主簿、衡州录事参军,嘉泰二年(1202年)授通直郎。宁宗嘉泰二年(一二○二)致仕。嘉定七年卒,年七十八。有《双峰猥稿》九卷传世。事见本集卷首《谱系》及《舒公墓志铭》

  • 字:辅国
  • 号:双峰
  • 籍贯:靖安县城
  • 生卒年:1137—1214

相关古诗词

春日即事五首(其五)

谷雨催秧蚕再眠,采桑女伴罢鞦韆。

前村亦少游人到,牛歇浓阴人饷田。

形式: 七言绝句 押[先]韵

春日即事五首(其四)

鸣鸠乳燕寂无声,蜜熟花蜂亦懒营。

睡起卷帘春已晚,竹篱穿笋两三茎。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

春日即事五首(其三)

桃杏酣酣著意红,当时只要嫁东风。

而今却被东风误,一片西飞一片东。

形式: 七言绝句 押[东]韵

春日即事五首(其二)

架上酴醾万玉浮,当年攀折为迟留。

而今老病空相对,花不羞人人自羞。

形式: 七言绝句 押[尤]韵