出真州(其十一)

有客仓皇欲赴壕,一行性命等鸿毛。

白兵送我扬州去,惟恐北军来捉逃。

形式: 七言绝句 押[豪]韵

翻译

有个匆忙的人想要跳入战壕,
他的生命就像一根鸿毛,微不足道。

注释

仓皇:慌张、急忙的样子。
赴:前往。
壕:战壕。
性命:生命。
等:等于。
鸿毛:比喻极轻或毫无价值的事物。
白兵:指敌军士兵。
扬州:地名,古代中国的一个重要城市。
北军:北方的军队,这里可能指入侵者。
捉逃:捕捉逃跑的人。

鉴赏

这两句诗出自南宋爱国将领文天祥的《过零丁江》,表达了诗人在抗元战争中坚守岗位、誓死抵抗敌军的决心和勇气。其中,“仓皇欲赴壕”形象地描绘了战争的紧迫与激烈,诗人面对敌人的威胁,毫不犹豫地准备投入战斗之中。而“一行性命等鸿毛”则强调了在生死攸关的时刻,每个将士的生命都如同轻若鸿毛,无所畏惧。

接下来的两句,“白兵送我扬州去,惟恐北军来捉逃”,通过“白兵”一词暗示战争的残酷和急迫,而“我”字则代表诗人个人的决心与担当。诗人不畏艰险,不避死亡,坚定地随同战友前往扬州。这一去,不仅是肉体上的远行,更是精神上的升华。而“惟恐北军来捉逃”的表述,则透露出战争的紧张气氛以及对敌人可能的追击与捕捉的担忧。

整首诗通过简洁有力的语言,展现了文天祥在民族危亡之际的忠诚、勇敢和牺牲精神,是宋代爱国主义思想的生动体现。

收录诗词(977)

文天祥(宋)

成就

不详

经历

又字宋瑞,自号文山。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品

  • 字:履善
  • 籍贯:浮休道
  • 生卒年:1236.6.6-1283.1.9

相关古诗词

北海口

沧海人间别一天,只容渔父钓苍烟。

而今蜃起楼台处,亦有北来蕃汉船。

形式: 七言绝句 押[先]韵

发海陵

自海陵来向海安,分明如渡鬼门关。

若将九折回车看,倦鸟何年可得还。

形式: 七言绝句 押[删]韵

发通州(其一)

孤舟渐渐脱长淮,星斗当空月照怀。

今夜分明栖海角,未应便道是天涯。

形式: 七言绝句 押[佳]韵

发通州(其二)

白骨丛中过一春,东将入海避风尘。

姓名变尽形容改,犹有天涯相识人。

形式: 七言绝句 押[真]韵