夜潮

雨恶风狞夜色浓,潮头如屋打孤蓬。

漂零行路丹心苦,梦里一声何处鸿。

形式: 七言绝句 押[东]韵

翻译

暴雨狂风夜色深沉,海浪如屋冲击孤独的小舟。
漂泊在外,旅途艰辛,心中赤诚却苦无归宿,梦中传来何处鸿雁的叫声。

注释

雨恶风狞:形容风雨猛烈。
夜色浓:夜晚的天色很暗。
潮头如屋:海浪像房子一样高。
打孤蓬:冲击着孤独的小船。
漂零行路:漂泊流浪的旅途。
丹心苦:赤诚的心充满苦楚。
梦里一声:梦中的一个声音。
何处鸿:何处的鸿雁。

鉴赏

这首诗描绘了一幅凄凉的夜景和诗人内心的孤独与忧虑。"雨恶风狞夜色浓"一句,设置了整首诗的氛围,夜晚的天气恶劣,风大且带有邪恶之意,夜色浓重,营造出一种压抑和不安的情绪。

接着,“潮头如屋打孤蓬”形象生动地展现了波涛汹涌的海浪,如同房屋般猛烈地冲击着岸边的孤独蓬草。这不仅是对自然景观的描写,也隐喻着诗人面对困境时的无助和孤立。

“漂零行路丹心苦”一句,透露出诗人的内心世界。"漂零"意味着流离失所,"丹心"则象征着忠诚和赤胆忠心。这里表达了诗人在政治上或精神上的挣扎与痛苦。

最后,“梦里一声何处鸿”则是在这种孤独和苦恼中,即便是梦境,也只能听到远方大雁的叫声,而无法寻找到它们的踪迹。这反映了诗人对自由、归属或理想的渴望,以及现实与理想之间的距离感。

整首诗通过对夜晚风雨和潮汐的描写,表达了诗人内心的孤独与苦楚,以及对于遥远信念的执着追求。

收录诗词(977)

文天祥(宋)

成就

不详

经历

又字宋瑞,自号文山。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品

  • 字:履善
  • 籍贯:浮休道
  • 生卒年:1236.6.6-1283.1.9

相关古诗词

妻第一百四十三

结发为妻子,仓皇避乱兵。

生离与死别,回首泪纵横。

形式: 五言绝句 押[庚]韵

所怀

英英香蕙莹朝华,收拾东风作一家。

燕语莺啼春又夏,灯花剔尽暗窗斜。

形式: 七言绝句 押[麻]韵

河间(其一)

空有丹心贯碧霄,泮冰亡国不崇朝。

小臣万死无遗慨,曾见天家十八朝。

形式: 七言绝句 押[萧]韵

河间(其三)

江南车盖走燕山,老子旁观袖手閒。

见说新诗题甲子,桃源元只在人间。

形式: 七言绝句 押[删]韵