题贵溪翠颜亭二首(其一)

寒声著叶冥冥雨,晚色遮山冉冉云。

且喜翠颜长好在,水边小住可无君。

形式: 七言绝句 押[文]韵

翻译

寒冷的声音附着在树叶上,伴随着阴沉的雨滴。
傍晚的景色中,山被缓缓升起的云雾遮掩。

注释

寒声:形容声音凄凉或阴冷。
著叶:附着在叶子上。
冥冥雨:阴沉的雨。
晚色:傍晚的天色。
遮山:遮蔽山峰。
冉冉云:缓缓上升的云。
且喜:姑且欢喜。
翠颜:青翠的容颜,常用来形容女子美丽。
长好在:长久保持美好。
水边:河边。
小住:暂时停留。
可无君:有没有你都行。

鉴赏

这首诗描绘了一幅秋季雨后山谷的幽静景象。"寒声著叶冥冥雨,晚色遮山冉冉云"两句通过对雨声和晚色的细腻描写,营造出一种淡远而深邃的氛围。雨后的世界静谧而又湿润,晚霞与云雾交织,使得山色变得更加深沉。

接着,诗人转向对翠颜亭的赞美和自我情感的抒发。"且喜翠颜长好在"表达了诗人对于这片景色的喜爱和珍视,以及希望这一美好的景致能够持久存在。而最后一句"水边小住可无君"则流露出一种淡泊名利、愿意隐居的生活态度。诗人似乎在说,即使没有贵族或高官的陪伴,在这片静谧的自然之中,自己也能找到心灵的安宁。

总体而言,这首诗通过对自然景象的细腻描绘和个人情感的真挚表达,展现了诗人对于美好生活状态的向往,以及在大自然面前所获得的精神寄托。

收录诗词(483)

毛滂(宋)

成就

不详

经历

北宋词人。生于“天下文宗儒师”世家。父维瞻、伯维藩、叔维甫皆为进士。他自幼酷爱诗文词赋,北宋元丰二年(1079),与西安(今浙江衢州)赵英结为伉俪。诗词被时人评为“豪放恣肆”,“自成一家”。元祐四年(1089)所作《惜分飞·富阳僧舍代作别语》小词结尾“今夜山深处,断魂分付潮回去”,南宋周辉认为含蓄情醇“语尽而意不尽,意尽而情不尽”。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世

  • 字:泽民
  • 籍贯:衢州江山石门(今浙江衢州)
  • 生卒年:1056——?约1124

相关古诗词

题琳老所携二苏书帖

道人此书欲在眼,扁舟一宿亦随身。

霁月光风开玉轴,千年彷佛见斯人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

赠程巽山人

十年贫贱欲如饧,愧客殷勤话此生。

试与宋君寻卜肆,长安东市雨新晴。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

八月二十八日挈家泛舟游上渚诗

秋色向幽处,浮家聊远寻。

醉来蓬鬓乱,卧入蓼花深。

云壑封诗物,烟波留客心。

未应儿辈觉,馀醁且勤斟。

形式: 五言律诗 押[侵]韵

十二月二十六日出郊访无畏诗禅暮归奉寄

寒郊独往兴悠哉,问讯山翁破腊回。

犀轴冰寒苕水句,衲衣雪暗锦营埃。

归时烟树鸦声集,望处溪窗山色来。

此意儿童终不觉,闭门脱屩拂莓苔。

形式: 七言律诗 押[灰]韵