戏作种松

我昔少年日,种松满东冈。

初移一寸根,琐细如插秧。

二年黄茅下,一一攒麦芒。

三年出蓬艾,满山散牛羊。

不见十馀年,想作龙蛇长。

夜风波浪碎,朝露珠玑香。

我欲食其膏,已伐百本桑。

人事多乖迕,神药竟渺茫。

朅来齐安野,夹路须髯苍。

会开龟蛇窟,不惜斤斧疮。

纵未得茯苓,且当拾流肪。

釜盎百出入,皎然散飞霜。

槁死三彭仇,澡换五谷肠。

青骨凝绿髓,丹田发幽光。

白发何足道,要使双瞳方。

却后五百年,骑鹤还故乡。

形式: 古风 押[阳]韵

翻译

我年轻的时候,在东边的山坡上种满了松树。
起初移植的松苗,根部只有寸许,就像插秧一样细致。
过了两年,它们在黄茅丛中生长,像麦芒一样密集。
三年后,松树超过了杂草,满山遍野都是,可以放牧牛羊。
我离开已经十多年,想象它们如今定已长得粗壮如龙蛇。
夜晚风浪摇动,清晨露珠散发香气。
我曾想品尝它们的树脂,但那时已砍伐了上百棵桑树。
世事多变,寻找神药的梦想变得遥不可及。
我来到齐安野外,路边的树木都已长出浓密的胡须。
我计划打开龟蛇洞穴,即使会伤及斧头和树木。
即使得不到茯苓,至少能采集到流淌的脂肪。
锅碗瓢盆进出频繁,犹如飞霜般洁白。
我希望能去除衰老,洗净肠胃,焕然一新。
骨骼青绿,内含生机,丹田发出幽幽光芒。
白发无妨,重要的是保持双眼明亮。
再过五百年,我将骑着白鹤返回故乡。

注释

昔:过去。
种松:种植松树。
东冈:东边的山坡。
攒:聚集。
蓬艾:杂草。
朅来:归来。
齐安:地名,今湖北黄州。
龟蛇窟:传说中的长寿之地。
流肪:流淌的脂肪,比喻长寿之物。
釜盎:锅碗瓢盆。
彭仇:古代传说中的三个长寿仙人。
澡换:洗涤更换。
青骨:形容骨骼青翠。
双瞳:双眼。
骑鹤:典故,指仙人乘鹤而行。

鉴赏

这首诗是北宋文学家、政治家苏轼的作品,名为《戏作种松》。诗中通过描绘松树的成长过程,表达了作者对个人理想和壮志的追求,以及面对人生无常和世事变迁时的超然态度。

诗人在少年时种下松树,这些细小的行为充满了未来的憧憬。随着时间的推移,松树逐渐长成,不仅是自然景观的一部分,也成为作者精神寄托的地方。这段描述展现了作者对于个人抱负和壮志的坚持与期待。

然而,诗人的情感并不仅限于对未来的憧憬,还有对人世间变化无常的洞察。"神药竟渺茫"一句,表明即便是追求永恒之物,也往往因为种种原因而不可得。这也反映了诗人的哲学思考,对于生命和事业的理解。

在后半部分,作者写到自己年老时的境况,头发已经白了,但内心世界依旧光明磊落。"要使双瞳方"表达了一种对精神境界追求的执着,即便是到了晚年,也希望自己的心灵能够保持清醒和坚定。

最后,诗人设想五百年后骑鹤归去,这不仅是一种超脱尘世的幻想,也象征了对精神自由和永恒的向往。通过这种想象,苏轼表达了他对于个人精神追求的执着,以及面对时间流逝时的心态。

这首诗不仅展示了作者的才华,更重要的是,它传递了一种超越世俗、追求精神独立和永恒价值的思想。

收录诗词(3229)

苏轼(宋)

成就

不详

经历

和仲,、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等

  • 字:子瞻
  • 号:铁冠道人
  • 籍贯:眉州眉山(四川省眉山市)

相关古诗词

张先生,并叙

熟视空堂竟不言,故应知我未天全。

肯来传舍人皆说,能致先生子亦贤。

脱屣不妨眠粪屋,流澌争看浴冰川。

士廉岂识桃椎妙,妄意称量未必然。

形式: 七言律诗 押[先]韵

陈季常所蓄《朱陈村嫁娶图》二首(其一)

何年顾、陆丹青手,画作《朱陈嫁娶图》。

闻道一村惟两姓,不将门户买崔、卢。

形式: 七言绝句 押[虞]韵

陈季常所蓄《朱陈村嫁娶图》二首(其二)

我是朱陈旧使君,劝农曾入杏花村。

而今风物那堪画,县吏催租夜打门。

形式: 七言绝句 押[元]韵

少年时,尝过一村院。见壁上有诗,云:「夜凉疑有雨,院静似无僧。」不知何人诗也。宿黄州禅智寺,寺僧皆不在,夜半雨作,偶记此诗,故作一绝

佛灯渐暗饥鼠出,山雨忽来修竹鸣。

知是何人旧诗句,已应知我此时情。

形式: 七言绝句 押[庚]韵