经馆娃宫

馆娃宫畔顾,国变生娇妒。

句践胆未尝,夫差心已误。

吴亡甘已矣,越胜今何处?

当时二国君,一种江边墓。

形式: 古风

翻译

在馆娃宫旁回望,国家的变故催生了娇媚与嫉妒。
勾践尚未尝胆以励志,夫差却已心迷误入歧途。
吴国灭亡已成定局,而越国胜利如今又在哪里展现?
那时的两位国君,最终都归于同样的江边坟墓。

注释

馆娃宫:古代吴王夫差为西施所建的宫殿。
国变:国家的变故,这里特指越国对吴国的威胁。
娇妒:指西施的美貌与可能引起的宫廷嫉妒情绪。
句践:越国的国王,曾卧薪尝胆以图复国。
胆未尝:指勾践尚未开始‘卧薪尝胆’的故事,形容他尚在忍辱负重阶段。
夫差:吴国的国王,最终因宠爱西施等而使国家衰败。
心已误:指夫差因沉迷享乐而决策失误,导致国家走向衰败。
吴亡:吴国的灭亡。
甘已矣:已经甘心接受,这里指吴国接受了灭亡的命运。
越胜:越国的胜利。
今何处:现在又在哪里,疑问语气,反思胜利的意义和现状。
二国君:指勾践和夫差,两国的君主。
一种:同样的,相同的。
江边墓:他们都最终葬在了江边,暗示命运的相似性。

鉴赏

这首诗是唐代诗人于濆的作品,名为《过馆娃宫》。诗中通过对古代吴越两国历史的回顾,表达了对于往昔荣华、兴衰更迭的感慨。

“馆娃宫畔顾,国变生娇妒。”

这两句描绘诗人站在馆娃宫旁边,回首往事之时,心中涌现出对历史巨变所引发的情感波动。馆娃宫是古代吴越争霸的象征,而“国变生娇妒”则透露了诗人对于昔日繁华国度因争斗而衰败的哀婉情怀。

“句践胆未尝,夫差心已误。”

这里,“句践”指的是越王勾践,而“夫差”是吴王阖闾。诗人借这两位君主之名,暗示他们在历史上的决策失误,最终导致国破家亡的悲剧。

“吴亡甘已矣,越胜今何处?”

此句表达了对昔日强盛国家如今不再存在的感慨。诗人问道,即便是曾经战胜对方的越国,现在又在哪里呢?这反映出历史无情、兴亡轮回的哲思。

“当时二国君,一种江边墓。”

最后两句,诗人通过将昔日争霸的吴越两个君主都归于一处的“江边墓”,强调了历史的终极平等与短暂。无论是胜者还是败者,最终都成为了尘土,留下的仅是一方冷清的墓地。

这首诗通过对古代历史的反思,表达了一种超越功过、成功与失败之上的历史哲学,也展示了诗人深沉的情感和对历史变迁的洞察力。

收录诗词(42)

于濆(唐)

成就

不详

经历

自号逸诗,晚唐诗人,里居及生卒年均不详。咸通二年(681年)举进士及第,仕终泗州判官。濆患当时诗人拘束声律而入轻浮,故作古风三十篇,以矫弊俗,自号逸诗,有《诗集》、《新唐书艺文志》传于世

  • 字:子漪
  • 生卒年:约876年前后

相关古诗词

苦辛吟

垄上扶犁儿,手种腹长饥。

窗下抛梭女,手织身无衣。

我愿燕赵姝,化为嫫母姿。

一笑不值钱,自然家国肥。

形式: 古风

述己叹

不长不成人,及长老逼身。

履善本求乐,及善尤苦辛。

如何幽并儿,一箭取功勋。

形式: 古风

金谷感怀

黄金骄石崇,与晋争国力。

更欲住人间,一日买不得。

行为忠信主,身是文章宅。

四者俱不闻,空传堕楼客。

形式: 古风

南越谣

迢迢东南天,巨浸无津壖。

雄风卷昏雾,干戈满楼船。

此时尉佗心,儿童待幽燕。

三寸陆贾舌,万里汉山川。

若令交趾货,尽生虞芮田。

天意苟如此,遐人谁肯怜。

形式: 古风 押[先]韵