使北(其七)

客子漂摇万里程,北征情味似南征。

小臣事主宁无罪,只作幽州谪吏行。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

翻译

远行的旅人漂泊了千万里路程,无论是北上还是南下都充满艰辛。
我这个小官侍奉君主怎能没有过错,只能当作被贬到幽州去做个小吏。

注释

客子:远行的旅人。
漂摇:漂泊不定。
万里程:千万里路程。
北征:北上的旅程。
情味:心情滋味。
似:如同。
南征:南下的旅程。
小臣:地位低微的官员。
事主:侍奉君主。
宁:岂能。
无罪:没有过错。
只作:只能算是。
幽州:古代地名,今北京一带。
谪吏:被贬谪的小吏。

鉴赏

这是一首描写边塞生活和对国家忠诚之情的诗句。在这短暂的四行中,诗人以客子漂摇万里的旅途开篇,表达了自己远离家乡、漂泊异地的情怀。"北征情味似南征"则透露了一种无论身处何方,对国家的忠诚与情感始终如一的坚定立场。

第二句"小臣事主宁无罪"表达了诗人作为一个小官,对待君主的忠诚和对职责的认真态度,强调自己在为国尽职时不愿有半点过失。最后两字"只作幽州谪吏行"则是诗人的自我定位,他甘于担任边疆地区(指幽州,即现在北京一带)的监狱官员,体现了对国家的奉献精神。

整首诗通过对比南征与北征的情感,以及小臣对主的忠诚态度,展现了诗人坚定的政治立场和个人的情操。

收录诗词(977)

文天祥(宋)

成就

不详

经历

又字宋瑞,自号文山。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品

  • 字:履善
  • 籍贯:浮休道
  • 生卒年:1236.6.6-1283.1.9

相关古诗词

使北(其六)

初修降表我无名,不是随班拜舞人。

谁遣附庸祈请使,要教索虏识忠臣。

形式: 七言绝句 押[真]韵

使北(其八)

使旃尽道有回期,独陷羁臣去牧羝。

中尔含沙浑小事,白云飞处楚天低。

形式: 七言绝句 押[齐]韵

使北(其三)

江南浪子是何官,只当空庐杂剧看。

拨取公卿如粪土,沐猴徒自辱衣冠。

形式: 七言绝句 押[寒]韵

使北(其四)

公子方张奉使旗,行行且尼复何为。

似闻倾尽黄金坞,辛苦平生只为谁。

形式: 七言绝句 押[支]韵