西郊游宴寄赠邑僚李巽

升阳暧春物,置酒临芳席。

高宴阙英僚,众宾寡欢怿。

是时尚多垒,板筑兴颓壁。

羁旅念越疆,领徒方祗役。

如何嘉会日,当子忧勤夕。

西郊郁已茂,春岚重如积。

何当返徂雨,杂英纷可惜。

形式: 古风

翻译

阳光升高温暖了春天的万物,我们在芬芳的宴席上摆设酒宴。
高雅的宴会上缺少杰出的同僚,众多宾客也缺少欢乐的情绪。
此时战场上还存在许多堡垒,工人们正在修筑倒塌的墙壁。
我这个漂泊在外的人思念着远方的边境,带领徒弟们正忙于劳役。
为什么在这样聚会的日子里,你却在夜晚忧心忡忡地勤劳。
西郊的草木已经繁茂,春天的雾气厚重得如同堆积起来。
何时能让返回的雨水滋润大地,让各种花朵纷纷盛开而不被遗憾地凋零。

注释

升阳:太阳升起。
春物:春天的生物。
芳席:芳香的宴席。
英僚:杰出的同僚。
欢怿:欢乐的心情。
多垒:很多堡垒,指战争遗留的痕迹。
板筑:用木板和泥土筑墙。
颓壁:倒塌的墙壁。
羁旅:漂泊在外的人。
越疆:远方的边境。
领徒:带领徒弟。
祗役:从事劳役。
嘉会日:美好的聚会时刻。
忧勤夕:晚上忧虑勤劳。
郁已茂:草木繁茂。
春岚:春天的雾气。
重如积:厚重得像堆积起来。
返徂雨:返回的雨水,意指下雨。
杂英:各种花朵。
纷可惜:纷纷凋零令人惋惜。

鉴赏

这首诗描绘了一场在春日举行的游宴盛会。诗人以升高的阳光和温暖的春天为背景,设下酒宴,与同僚共度佳节。高台上的宴席上,英俊的僚友们济济一堂,宾客之间洋溢着欢乐而又略带忧愁的情绪。这时,诗人心中依然挂念着那些尚未完成的壮丽工程和劳作中的艰辛。作为旅居他乡的人,诗人更加思念远方的家乡,而他的学生们则在忙碌于学业之中。

诗人感叹时光易逝,当夕阳西下时,自己却仍沉浸在忧愁和繁忙之中。春天的郊野已经长满了茂密的草木,山岚重叠如同积累的云朵。这首诗中,最令人感慨的是最后两句,诗人似乎在向自然界发问:何时才能迎来那归乡的雨水,带走这些纷杂而又珍贵的花瓣?

整体来说,这是一首将个人情感与大自然景观交织在一起的诗篇。它不仅展现了诗人对美好时光的珍惜,也流露出了一种深沉的情怀和对远方家园的无限留恋。

收录诗词(568)

韦应物(唐)

成就

不详

经历

中国唐代诗人。汉族。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称

  • 籍贯:长安(今陕西西安)
  • 生卒年:737~792

相关古诗词

西郊游瞩

东风散馀冱,陂水淡已绿。

烟芳何处寻,杳蔼春山曲。

新禽哢暄节,晴光泛嘉木。

一与诸君游,华觞忻见属。

形式: 古风

西郊燕集

济济众君子,高宴及时光。

群山霭遐瞩,绿野布熙阳。

列坐遵曲岸,披襟袭兰芳。

野庖荐嘉鱼,激涧泛羽觞。

众鸟鸣茂林,绿草延高冈。

盛时易徂谢,浩思坐飘飏。

眷言同心友,兹游安可忘。

形式: 古风 押[阳]韵

西亭

亭宇丽朝景,帘牖散暄风。

小山初构石,珍树正然红。

弱藤已扶树,幽兰欲成丛。

芳心幸如此,佳人时不同。

形式: 古风 押[东]韵

西涧种柳

宰邑乖所愿,僶俛愧昔人。

聊将休暇日,种柳西涧滨。

置锸息微倦,临流睇归云。

封壤自人力,生条在阳春。

成阴岂自取,为茂属佗辰。

延咏留佳赏,山水变夕曛。

形式: 古风