春尽途中

田园不事来游宦,故国谁教尔别离。

独倚关亭还把酒,一年春尽送春诗。

形式: 七言绝句 押[支]韵

翻译

我放弃了在官场的追求,回到田园不再外出做官。
故乡啊,是谁让你让我离开,心中满是离别的伤感。

注释

田园:乡村、田园生活。
宦:做官。
故国:故乡。
尔:你,这里指故乡。
独倚:独自依靠。
关亭:边关的亭子。
把酒:端着酒杯。
一年春尽:春天即将结束。
送春诗:写关于春天离去的诗。

鉴赏

这首诗描绘了一位旅人在春末时节独自踏上归程的情景。诗人通过“田园不事来游宦”一句,表达了自己对田园生活的向往和对仕途生涯的淡漠。而“故国谁教尔别离”则透露出诗人对于离开家乡的无奈与哀伤。

“独倚关亭还把酒”中,“独倚关亭”的景象,勾勒出诗人孤独的情怀和对即将远行的不舍。古代关津往往是离别之地,此处则更增添了几分愁绪。而“还把酒”,则是诗人在临行前,用酒来抚慰自己孤寂的心情,或许也是为了壮胆,缓解即将到来的旅途劳顿。

最后一句,“一年春尽送春诗”,则表达了时间流逝和季节更替的无常。春天即将结束,而诗人却要踏上归程,这“送春诗”既是对逝去美好的春日的怀念,也是对未知旅途的预期和感慨。

整首诗通过对比鲜明的情境,展示了诗人内心的复杂情感以及对于家园、友情和个人理想的深切眷恋。

收录诗词(492)

杜牧(唐)

成就

不详

经历

汉族,唐代诗人。人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》

  • 字:牧之
  • 号:樊川居士
  • 籍贯:京兆万年(今陕西西安)
  • 生卒年:公元803-约852年

相关古诗词

春晚题韦家亭子

拥鼻侵襟花草香,高台春去恨茫茫。

蔫红半落平池晚,曲渚飘成锦一张。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

柳绝句

数树新开翠影齐,倚风情态被春迷。

依依故国樊川恨,半掩村桥半掩溪。

形式: 七言绝句 押[齐]韵

洛中二首(其一)

柳动晴风拂路尘,年年宫阙锁浓春。

一从翠辇无巡幸,老却蛾眉几许人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

洛中二首(其二)

风吹柳带摇晴绿,蝶绕花枝恋暖香。

多把芳菲泛春酒,直教愁色对愁肠。

形式: 七言绝句 押[阳]韵