席上信笔(其五)

花神不管勒花风,开尽深红到浅红。

未放游人偷眼看,已惊红雨乱濛濛。

形式: 七言绝句 押[东]韵

翻译

花神不管花朵随风摇曳
从深红渐变为浅红直到凋零

注释

花神:古代神话中的植物女神,负责花卉的生长和凋谢。
勒:控制、约束。
游人:游玩的人。
偷眼:偷偷地看。
红雨:形容花瓣飘落如雨。
乱濛濛:形容花瓣纷飞的样子。

鉴赏

这首诗描绘了一幅春天花开的美丽景象,通过对比鲜艳与淡薄的红色,展现了花朵层次丰富的颜色变化。首句“花神不管勒花风”可解作花神无需管理那吹拂花朵的微风,因为大自然已经安排得当。接下来的“开尽深红到浅红”则形象地表达了花朵由浓郁转为淡雅,层次分明的变化。

诗人通过“未放游人偷眼看”表现出对外界好奇探视者的排斥,似乎在强调这美景只属于自己,而不愿与旁人共享。最后一句“已惊红雨乱濛濛”则描绘了花瓣如同春雨一般纷飞,增添了一种生动和动感的画面。

整首诗通过对花色、花风以及观者的视角变化,展现了作者独特的审美情趣和内心世界。

收录诗词(779)

李弥逊(宋)

成就

不详

经历

筠溪居士、普现居士等。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首

  • 号:筠西翁
  • 籍贯:吴县(今江苏苏州)
  • 生卒年:1085~1153

相关古诗词

席上信笔(其四)

游丝无力系春风,水面从飘点点红。

晚渡舟横人独立,厨烟著柳细濛濛。

形式: 七言绝句 押[东]韵

席上信笔(其三)

春衫更怯晚来风,准拟衰颜借酒红。

到得杯行愁不饮,烛红隐隐睡濛濛。

形式: 七言绝句 押[东]韵

席上信笔(其二)

春云无绪不禁风,小立中庭数落红。

还似江南断肠处,杨花十里雪濛濛。

形式: 七言绝句 押[东]韵

席上信笔(其一)

春眠不觉夜来风,桃萼犹沾未尽红。

愁绝小湖山畔路,同云疏雨晚濛濛。

形式: 七言绝句 押[东]韵