酒泉太守席上醉后作

酒泉太守能剑舞,高堂置酒夜击鼓。

胡笳一曲断人肠,座上相看泪如雨。

形式: 古风 押[麌]韵

翻译

酒泉太守擅长剑舞,在高大的厅堂中设宴夜晚击鼓。
一曲胡笳乐声凄绝,令在座之人肝肠寸断,泪水如雨般落下。

注释

酒泉太守:指古代酒泉地区的行政长官。
能:能够,表示具备某种能力。
剑舞:以剑为道具进行的舞蹈,常带有武术性质。
高堂:高大的厅堂,此处指举办宴会的场所。
置酒:设置酒席,即设宴。
夜:夜晚。
击鼓:敲打鼓乐,用于宴会助兴或节奏掌控。
胡笳:古代北方少数民族的一种吹奏乐器,音色悲凉。
一曲:一首曲子。
断人肠:形容音乐极其哀伤,使人内心极度痛苦。
座上:座位上,这里指在宴会中就坐的人们。
相看:互相看着对方。
泪如雨:眼泪像下雨一样纷纷落下,形容极度悲伤、痛哭不止。

鉴赏

此诗描绘了一场宴席上的激情场景,酒泉太守在座中舞剑,气氛热烈。高堂之上,夜深人静,却突然响起了击鼓的声音,这种对比强调了内心的激荡与外界的安宁。在这种紧张的情绪下,胡笳(一种古代乐器)的声音如同利剑切割人心,让听者们相视而泣。泪水如雨,不仅是酒宴气氛的渲染,更是内心深处情感的宣泄。这首诗通过对比和夸张的手法,展现了集体的情感共鸣以及音乐力量的震撼效果。

收录诗词(395)

岑参(唐)

成就

不详

经历

唐代边塞诗人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都

  • 籍贯:南阳
  • 生卒年:约715-770年

相关古诗词

陪狄员外早秋登府西楼因呈院中诸公

常爱张仪楼,西山正相当。

千峰带积雪,百里临城墙。

烟氛扫晴空,草树映朝光。

车马隘百井,里闬盘二江。

亚相自登坛,时危安此方。

威声振蛮貊,惠化钟华阳。

旌节罗广庭,戈铤凛秋霜。

阶下貔虎士,幕中鹓鹭行。

今我忽登临,顾恩不望乡。

知己犹未报,鬓毛飒已苍。

时命难自知,功业岂暂忘。

蝉鸣秋城夕,鸟去江天长。

兵马休战争,风尘尚苍茫。

谁当共携手,赖有冬官郎。

形式: 古风

陪封大夫宴瀚海亭纳凉

细管杂青丝,千杯倒接䍦。

军中乘兴出,海上纳凉时。

日没鸟飞急,山高云过迟。

吾从大夫后,归路拥旌旗。

形式: 五言律诗 押[支]韵

偃师东与韩樽同诣景云晖上人即事

山阴老僧解楞伽,颍阳归客远相过。

烟深草湿昨夜雨,雨后秋风渡漕河。

空山终日尘事少,平郊远见行人小。

尚书碛上黄昏钟,别驾渡头一归鸟。

形式: 古风

宿华阴东郭客舍忆阎防

次舍山郭近,解鞍鸣钟时。

主人炊新粒,行子充夜饥。

关月生首阳,照见华阴祠。

苍茫秋山晦,萧瑟寒松悲。

久从园庐别,遂与朋知辞。

旧壑兰杜晚,归轩今已迟。

形式: 古风 押[支]韵