越王台

登临我向乱离来,落落千年一越台。

春事暗随流水去,潮声空逐暮天回。

烟横古道人行少,月堕荒村鬼哭哀。

莫作楚囚愁绝看,旧家歌舞此衔杯。

形式: 七言律诗 押[灰]韵

翻译

我历经战乱来到这里,千年古台显得孤独
春天的事物悄悄随流水消逝,潮汐声只在傍晚回荡
古道上烟雾弥漫,行人稀少,月光洒在荒芜村庄,只有鬼哭声凄凉
别像被囚禁的楚囚那样绝望,就让往昔的欢歌笑语伴我饮酒

注释

乱离:战乱离散。
越台:跨越千年的古台。
春事:春天的景色或事物。
潮声:海潮的声音。
楚囚:古代楚地的囚犯,比喻身处困境的人。
旧家:过去的家园。
衔杯:举杯饮酒。

鉴赏

这首诗是《越王台》的鉴赏:

诗人以深沉的笔墨描绘了一幅历史沧桑、岁月流转的图景。在“登临我向乱离来,落落千年一越台”中,诗人表达了自己对历史的追寻和回顾之情。"春事暗随流水去,潮声空逐暮天回"则是对时光易逝、自然景物变化的感慨。

“烟横古道人行少,月堕荒村鬼哭哀”两句描绘了一种萧瑟的秋夜景象,表现了诗人对于古老文明的孤独和悲凉。最后,“莫作楚囚愁绝看,旧家歌舞此衔杯”则是诗人对过往繁华、如今凋零的感慨,以及希望通过举杯畅饮来抒写那些不再属于自己的美好时光。

整首诗语言沉郁、意境深远,充满了历史的厚重和个人情感的复杂。诗人通过对越王台这一历史遗迹的描绘,表达了自己对于过往荣耀与现实衰败之间矛盾的心理体验。

收录诗词(977)

文天祥(宋)

成就

不详

经历

又字宋瑞,自号文山。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品

  • 字:履善
  • 籍贯:浮休道
  • 生卒年:1236.6.6-1283.1.9

相关古诗词

集英殿赐进士及第恭谢诗

于皇天子自乘龙,三十三年此道中。

悠远直参天地化,升平奚羡帝王功。

但坚圣志持常久,须使生民见泰通。

第一胪传新渥重,报恩惟有厉清忠。

形式: 七言律诗 押[东]韵

鲁港

方誇金坞筑,岂料玉床摇。

国体真三代,江流旧六朝。

鞭投能几日,瓦解不崇朝。

千古燕山恨,西风捲怒潮。

形式: 五言律诗 押[萧]韵

幕客载酒舟中即席序别

故人满江海,游子下潇湘。

梦载月千里,意行云一方。

橹声人语小,岸影客心长。

总是浮萍迹,飞花莫近樯。

形式: 五言律诗 押[阳]韵

感伤

家国伤冰泮,妻孥叹陆沉。

半生遭万劫,一落下千寻。

各任汝曹命,那知吾辈心。

人谁无骨肉,恨与海俱深。

形式: 五言律诗 押[侵]韵