哭赵紫芝

夺到斯人处,词林亦可悲。

世间空有字,天下便无诗。

尽出香分妓,惟留砚付儿。

伤心湖上冢,谁葬复谁碑。

形式: 五言律诗 押[支]韵

翻译

夺得此人之才,词坛也感凄凉。
世间只有文字,天下却无佳作。
才情都流入了妓女,只剩下砚台传给后辈。
湖上的孤坟令人伤感,又有谁能埋葬,谁来立碑纪念。

注释

斯人:此人之才。
词林:词坛。
悲:凄凉。
空有:只有。
字:文字。
无诗:无佳作。
香分妓:才情流入妓女。
砚付儿:砚台传给后辈。
伤心:伤感。
冢:坟墓。
谁葬:谁来埋葬。
谁碑:谁来立碑。

鉴赏

这首诗是宋代文学家刘克庄的《哭赵紫芝》,表达了诗人对亡友赵紫芝的深切哀悼和怀念之情。通过诗中“夺到斯人处,词林亦可悲”一句,可见诗人对于赵紫芝在文坛上的地位给予极高的评价,并且认为他的去世使整个文学界都蒙上了阴影。

接着,“世间空有字,天下便无诗”进一步强调了赵紫芝对诗歌艺术的贡献,以及他离世后诗歌世界的巨大缺失。这两句表达了诗人对于文人的哀思和文学的悲凉感。

“尽出香分妓,惟留砚付儿”则是说赵紫芝生前所创作的美丽词藻,如今只能留给他的孩子作为遗产,而非他人所能领略。这里的“香”指的是诗人的佳作,“妓”则可能暗指文人之交,或者是诗歌中的意象;而“砚”则代表着文学创作的工具和传承。

最后,“伤心湖上冢,谁葬复谁碑”表达了诗人对于赵紫芝墓地的关注,以及对其身后事的哀思。这里的“湖上冢”指的是赵紫芝的墓所在地,而“谁葬”和“谁碑”的反问,则流露出诗人内心深处的痛惜和不舍。

整首诗通过对亡友生平与文学成就的回忆,以及对其离世后文坛空缺的感慨,表达了诗人对于朋友之死的无尽哀思和悲痛。

收录诗词(4805)

刘克庄(宋)

成就

宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

经历

南宋诗人、词人、诗论家。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。

  • 字:潜夫
  • 号:后村
  • 籍贯:福建莆田
  • 生卒年:1187~1269

相关古诗词

哭容倅舅氏二首(其二)

尚记陪言笑,如今叫不应。

儿分身后俸,僧上殡前灯。

宅有遗基在,田无一亩增。

问天何至此,在日以廉称。

形式: 五言律诗 押[蒸]韵

哭容倅舅氏二首(其一)

老赴容州辟,移书劝不回。

客迎萧寺哭,丧附海舟来。

瘴雨铭旌暗,空山梵磬哀。

未知坟上柏,此去几时栽。

形式: 五言律诗 押[灰]韵

哭常权

曾佐下风山县里,长官贵重若神明。

行香野寺徐方至,白事琴堂久始迎。

远递无书悲契阔,老襟有泪怆生平。

郎君如玉闻先夭,谁护丹旌问去程。

形式: 七言律诗 押[庚]韵

哭梁运管

忆共游山犹昨日,奄归白昼隔存亡。

宅深外不知何病,医杂人争试一方。

吊客伤心同沥酒,爱姬收泪各分香。

淳熙丞相潭潭府,今日门庭冷似霜。

形式: 七言律诗 押[阳]韵