中原之宝

至宝应难别,波斯双眼昏。

何如放下手,留取镇中原。

形式: 五言绝句 押[元]韵

翻译

珍贵的宝贝难以割舍,波斯人的目光变得模糊。
不如就此放手,让它留在中原,发挥稳定作用。

注释

至宝:极其珍贵的物品。
应难别:很难割舍。
波斯:古代地名,这里可能指有眼力的人。
双眼昏:目光模糊。
何如:不如,何不。
放下手:放弃拥有。
留取:保留下来。
镇中原:稳固中原地区。

鉴赏

这首诗名为《中原之宝》,是宋代僧人释了惠的作品。诗中以"至宝"比喻珍贵的事物或人才,表达了对某样极其重要的东西难以割舍的情感。然而,诗人认为与其执着不舍,不如适时放手,将这"至宝"用于守护和稳定中原地区,体现了深沉的国家情怀和智慧抉择。"波斯双眼昏"可能象征着对外界诱惑的迷惘,而"放下手"则寓意着放下个人私利,以大局为重。整体上,这首诗寓含了深刻的哲理和对国家命运的关注。

收录诗词(193)

释了惠(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

丰干闾丘虎赞

虎怕人心恶,人欺虎太慈。

虽逢贤太守,难打者官司。

形式: 五言绝句 押[支]韵

丹霞见灵照

当风鸦臭气,一个豆娘儿。

熏得行人走,冲爷皱断眉。

形式: 五言绝句 押[支]韵

五祖栽松六祖担柴赞(其一)

恨杀老头陀,山移恨不磨。

吾今担头重,为汝种松多。

形式: 五言绝句 押[歌]韵

六祖赞

不作樵夫作碓夫,只将脚力验精粗。

知佗踏著踏不著,和米和糠到钵盂。

形式: 押[虞]韵