清平乐(其一)

上阳春晚,宫女愁蛾浅。新岁清平思同辇,争奈长安路远。

凤帐鸳被徒熏,寂寞花琐千门。竞把黄金买赋,为妾将上明君。

形式: 词牌: 清平乐

翻译

上阳宫的春色已渐渐晚去,宫女的蛾眉在愁绪里日日暗淡。太平新年的时候,更盼望着能与君王同车而行,怎奈去往长安的路是那样的遥远。
一次次空熏帐帘锦被,千丛花锁锁住了一道道门,也将寂寞深深地锁在了门里。只能像陈皇后黄金买赋呈送给君王,长门里盼望与君王相见。

注释

上阳:唐代宫名,今洛阳市境内。
愁蛾:带愁的蛾眉。
浅:颜色暗淡。
新岁:犹新年。
清平:世道太平。
辇:古时用人力拉的车子,后多用来指皇帝坐的车。
争奈:怎奈,怎能奈何,没有办法的意思。
长安:唐代君王所住之地,京都。
这里说“长安路远”,含义是君王与宫女们的关系疏远。
凤帐:织有凤凰花饰的帐子。
鸳被:绣有鸳鸯的锦被。
徒:空,白白地。
熏:加热香草、香料使之发烟,以其烟熏制衣被,使衣被染有香气。
琐:同“锁”,封闭住。
千门:众多宫门。
这里指宫殿。
上,呈上,献上。
明君,圣明的君王。

鉴赏

这首诗描绘了一位宫女在春晚的愁绪与孤独。开篇“上阳春晚,宫女愁蛾浅”便设定了淡淡哀愁的情境,上阳指代深宫,春夜偏长,宫女心中萦绕着对远方所思之人的情愫,而这份情感如同蛾之微弱,难以触及。

接着“新岁清平思同辇,争奈长安路远”表达了对逝去时光的无奈和对远方亲人(或爱人)的思念。新岁伊始,本应是欢庆的时候,但宫女的心却飞越了遥远的距离,思绪如同车辇般难以挽留。

“凤帐鸳被徒熏”一句则描写了宫中豪华但孤寂的氛围。凤帐和鸳被都是贵族才配享用的奢侈品,但在这静谧的夜晚,它们只能空自熏香,显得无比寂寞。

“寂寞花琐千门”继续渲染了宫中的冷清与繁复。千门指的是宫殿众多,每一个门都映照出宫女的孤独和心中的寂寞,而“花琐”则是对这种感觉的精致刻画。

最后两句“竞把黄金买赋,为妾将上明君”表达了宫女希望通过金钱来换取一份关注,或许是一种不切实际的渴望。这里的“明君”可能是对皇帝或高位之人的尊称,而“为妾将上”则透露出宫女内心深处的一丝期盼。

这首诗通过对春夜、宫廷生活和个人情感的细腻描绘,展现了古代宫女的复杂心理状态。

收录诗词(393)

温庭筠(唐)

成就

不详

经历

词人。本名岐。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》

  • 字:飞卿
  • 籍贯:太原祁(今山西祁县东南)
  • 生卒年:约812—866

相关古诗词

清平乐(其二)

洛阳愁绝,杨柳花飘雪。终日行人恣攀折,桥下水流呜咽。

上马争劝离觞,南浦莺声断肠。愁杀平原年少,回首挥泪千行。

形式: 词牌: 清平乐

菩萨蛮(其一)

小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。

照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。

形式: 词牌: 菩萨蛮

菩萨蛮(其二)

水精帘里颇黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦。江上柳如烟,雁飞残月天。

藕丝秋色浅,人胜参差剪。双鬓隔香红,玉钗头上风。

形式: 词牌: 菩萨蛮

菩萨蛮(其三)

蕊黄无限当山额,宿妆隐笑纱窗隔。 相见牡丹时,暂来还别离。

翠钗金作股,钗上蝶双舞。 心事竟谁知?月明花满枝。

形式: 词牌: 菩萨蛮