古诗十九首(其十)

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许。

盈盈一水间,脉脉不得语。

形式: 古风 押[语]韵

翻译

在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。
织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。
一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。
这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?
虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言。

注释

迢迢:遥远的样子。
牵牛星:河鼓三星之一,隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河东。
皎皎:明亮的样子。
河汉女:指织女星,是天琴星座的主星,在银河西,与牵牛星隔河相对。
河汉,即银河。
纤纤:纤细柔长的样子。
擢:引,抽,接近伸出的意思。
素:洁白。
札札:象声词,机织声。
弄:摆弄。
杼:织布机上的梭子。
章:指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛。
此句是用《诗经·小雅·大东》语意,说织女终日也织不成布。
涕:眼泪。
零:落下。
清且浅:清又浅。
相去:相离,相隔。
去,离。
复几许:又能有多远。
盈盈:水清澈、晶莹的样子。
一水:指银河。
间:间隔。
脉脉:含情相视的样子。
一作“默默”,默默地用眼神或行动表达情意。

鉴赏

这首诗描绘了一位女子在织布时的寂寞与思念之情。开篇"迢迢牵牛星,皎皎河汉女"以天上的牵牛星(即织女星)和河汉(银河)的美景,映衬出河汉女(织女)的孤独和美丽。接下来的"纤纤擢素手,札札弄机杼"则细腻地刻画了女子在织布时动作的温柔与机械的重复。

诗人通过"终日不成章,泣涕零如雨"表达了女子因思念所爱之人而不能专心于织布工作的情绪,她的泪水如同细雨般不断。接着"河汉清且浅,相去复几许"则是从自然景观中寻找两人的距离,这里河汉被描写得既清澈又浅薄,象征着两个情人之间虽然看似不远,但实际上却无法触及。

最后"盈盈一水间,脉脉不得语"则是女子在水的一边,内心充满了对对方的思念和爱恋,却又不能直接表达,只能通过这种诗意的方式来抒发自己的情感。整首诗通过对自然景物的描绘和对织布动作的细节描述,传达了一种深沉而哀婉的情感。

收录诗词(974)

无名氏(魏晋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

古诗十九首(其十四)

去者日以疏,来者日以亲。

出郭门直视,但见丘与坟。

古墓犁为田,松柏摧为薪。

白杨多悲风,萧萧愁杀人。

思还故里闾,欲归道无因。

形式: 古风

古诗十九首(其五)

西北有高楼,上与浮云齐。

交疏结绮窗,阿阁三重阶。

上有弦歌声,音响一何悲!

谁能为此曲,无乃杞梁妻。

清商随风发,中曲正徘徊。

一弹再三叹,慷慨有余哀。

不惜歌者苦,但伤知音稀。

愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。

形式: 古风

古诗十九首(其十八)

客从远方来,遗我一端绮。

相去万余里,故人心尚尔。

文采双鸳鸯,裁为合欢被。

著以长相思,缘以结不解。

以胶投漆中,谁能别离此?

形式: 古风

古诗十九首(其九)

庭中有奇树,绿叶发华滋。

攀条折其荣,将以遗所思。

馨香盈怀袖,路远莫致之。

此物何足贵?但感别经时。

形式: 古风 押[支]韵