兴龙节传法院译经御筵

诞圣千年日,祈祥亿劫尊。

秘言翻贝叶,胜事集祗园。

宝盖天香住,银珰诏语温。

曾无了义学,空愧酌尧樽。

形式: 五言律诗 押[元]韵

翻译

千年的圣贤诞辰之日,亿万劫中祈求吉祥的尊崇。
神圣的秘密教诲如贝叶书卷般翻阅,胜景聚集在祗园这样的圣地。
宝伞般的天香笼罩,银色耳环中的诏书话语温暖而庄重。
从未有过真正领悟佛法的学问,只能空自愧对以尧的圣樽敬酒。

注释

诞:诞生。
圣:圣贤。
千年:千年一次。
日:日子。
祈:祈求。
祥:吉祥。
亿劫:无数劫数。
尊:尊贵。
秘言:秘密教诲。
翻:翻阅。
贝叶:古代印度的书写材料。
胜事:美好的事情。
祗园:古印度佛教圣地。
宝盖:宝伞或象征权柄的华盖。
天香:上天赐予的香气。
银珰:银制耳环。
诏语:皇帝或神明的命令或话语。
温:温和。
了义学:彻悟佛法的学问。
空:空虚、徒然。
愧:惭愧。
酌:斟酒。
尧樽:古代帝王的酒杯,象征至高无上的地位。

鉴赏

这首诗是宋代文人范祖禹在庆祝兴龙节时,歌咏佛经翻译和皇家宴会的盛况。诗人首先赞美了佛教圣贤诞生千年的重要日子,表达了对佛法无量的深深敬仰,认为这是亿劫难寻的吉祥之事。接着,他描述了译经的神圣过程,仿佛贝叶上的密语被翻阅,佛法智慧在祗园聚集,象征着佛法的庄严与深邃。

诗人进一步描绘了宫廷中的景象,宝盖下弥漫着天香,皇帝的诏书温暖而庄重,体现了皇家对佛教的尊重和节日的隆重。然而,诗人感慨道,尽管有如此盛大的仪式,如果缺乏深入理解佛法的“了义学”,那么自己只能空自愧对这样的盛大宴会,暗示了对真正领悟佛法精髓的向往。

总的来说,这首诗以典雅的词句,既颂扬了佛教的神圣,也揭示了作者对于精神层面追求的深度思考。

收录诗词(184)

范祖禹(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

多病

多病心牢落,惊秋鬓飒然。

风乾桐叶地,雨冷菊花天。

旧隐荒江汉,新居俯涧瀍。

西都长梦想,何日赋归田。

形式: 五言律诗 押[先]韵

孙秀才下第暂还京口留别起居邀余和以赠行

翔鸾戢翼下层空,南浦归帆逐晓风。

梦寐兰陔清露白,啸歌江国火云红。

王畿结绶来无久,天汉乘槎去可通。

莫为淹回销壮节,力行须与古人同。

形式: 七言律诗 押[东]韵

守岁

岁逐更筹尽,春随斗柄回。

和风先傍柳,薄雪暗惊梅。

坐对灯花结,欢吹酒蚁开。

莫嗟华发短,且喜一年来。

形式: 五言律诗 押[灰]韵

西街

西街春日永,辇道与天通。

御水横银汉,仙桥挂綵虹。

草荒平乐馆,花发上阳宫。

扰扰都门路,轮蹄日向东。

形式: 五言律诗 押[东]韵