胡无人行

剑头利如芒,恒持照眼光。

铁骑追骁虏,金羁讨黠羌。

高秋八九月,胡地早风霜。

男儿不惜死,破胆与君尝。

形式: 古风 押[阳]韵

翻译

剑尖锐利如麦芒,常持手中映照寒光。
铁骑追逐勇猛的敌虏,金饰马笼头去征讨狡猾的羌人。
深秋八九月时,胡地早已遭受风霜侵袭。
男儿不害怕牺牲,誓死决心与你共尝战场的胆魄。

注释

剑头:剑的尖端。
利如芒:形容剑尖极其锋利,像麦芒一样。
恒持:常常拿着。
照眼:反射出的光亮照耀眼睛。
铁骑:指强大的骑兵部队,装备铁甲的战马。
追骁虏:追击勇猛的敌人。
金羁:金色的马笼头,代指装饰华贵的战马。
黠羌:狡猾的羌族敌人,这里泛指北方民族。
高秋:深秋,指秋季中天空高远、气候凉爽的时候。
八九月:指秋季的后半段。
胡地:古代汉族对北方和西方各少数民族居住地区的统称。
早风霜:早早地遭受风雪寒霜。
男儿:男子汉,有勇气的男子。
不惜死:不害怕死亡,勇于牺牲。
破胆:极度恐惧或表示极大的决心。
与君尝:与你一同经历,这里指共同面对战场的危险。

鉴赏

这首诗描绘了一位勇猛将领在边疆作战的情景,展现了他不畏强敌、英勇杀敌的英雄气概。"剑头利如芒,恒持照眼光"两句,形象地描述了将军手中的利剑,如同尖锐的芒刺,时刻警觉,剑光映照在眼睛里,表现出他随时准备战斗的状态。

"铁骑追骁虏,金羁讨黠羌"两句,则描绘了战争场面的激烈与残酷。将领率领着坚固如铁的骑兵追击敌人,使用精美如同黄金一样的马具来约束那些凶悍强暴的敌人(即黠羌),展现出将军在战场上的英勇和对敌人的无情打击。

"高秋八九月,胡地早风霜"两句,则转换了环境与气氛。到了深秋的八九月份,在遥远的边疆草原上,已经感受到了寒冷的风和霜冻,这是对将领们在严酷自然条件下坚守岗位的写照。

最后两句"男儿不惜死,破胆与君尝",则表达了将军面对生死时的豪迈态度。他们视死如归,不畏牺牲,甚至愿意将自己的内脏(破胆)作为祭品,与君主一同享用,这种极端的情感和行为,是对忠诚与奉献精神的一种极致表达。

整首诗通过对武士英勇形象的塑造,以及对战争、自然环境和英雄牺牲精神的描绘,展现了边塞生活的艰苦与将士们的不屈不挠。

收录诗词(129)

吴筠(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

高士咏(其三十九)郑子真张仲蔚

子真岩石下,仲蔚蓬蒿居。

礼聘终不屈,清贫长晏如。

心情在耕艺,养寿资玄虚。

至乐非外物,道冥欢有馀。

形式: 五言律诗 押[鱼]韵

高士咏(其二十)荷蓧晨门

荷蓧隐耕艺,晨门潜抱关。

道尊名可贱,理惬心弥闲。

混迹是非域,纵怀天地间。

同讥孔宣父,匿景杳不还。

形式: 古风 押[删]韵

高士咏(其二十八)颜歜

高哉彼颜歜,逸气陵齐宣。

道尊义不屈,士重王来前。

荣禄安可诱,保和从自然。

放情任所尚,长揖归山泉。

形式: 五言律诗 押[先]韵

同刘主簿承介建昌江泛舟作

吾友从吏隐,和光心杳然。

鸣琴正多暇,啸侣浮清川。

风霁远澄映,昭昭涵洞天。

坐惊众峰转,乃觉孤舟迁。

崖屿非一状,差池过目前。

徘徊白日暮,月色江中鲜。

真兴殊未已,滔滔且溯沿。

时歌沧浪曲,或诵逍遥篇。

酣畅迷夜久,迟迟方告旋。

此时无相与,其旨在忘筌。

形式: 古风 押[先]韵