酬李补阙雨中寄赠

十年随马宿,几度受人恩。

白发还乡井,微官有子孙。

竹窗寒雨滴,苦砌夜虫喧。

独愧东垣友,新诗慰旅魂。

形式: 五言律诗 押[元]韵

翻译

我流浪十年,常骑马住宿在他乡,多次受到别人的恩惠。
如今白发苍苍,回到故乡,做着微小的官职,有了自己的后代。
在竹窗下,冷雨滴滴答答,夜晚的台阶上,苦涩的虫鸣声此起彼伏。
独自感到惭愧的是,那些东垣的朋友,他们的新诗安慰了我孤独的旅魂。

注释

十年:形容时间长。
随马宿:骑马住宿。
几度:多次。
受人恩:接受别人的恩惠。
白发:指年老的头发。
乡井:故乡的水井。
微官:地位低微的官职。
子孙:后代。
竹窗:用竹子做的窗户。
寒雨滴:寒冷的雨滴。
苦砌:凄凉的台阶。
夜虫喧:夜晚昆虫的嘈杂声。
东垣友:来自东垣的朋友。
新诗:新的诗歌。
慰旅魂:安慰远行者的心灵。

鉴赏

这首诗描绘了诗人十年征战生涯,历经沧桑后归乡的平静生活。开篇"十年随马宿,几度受人恩"表明诗人曾长时间跟随军队四处征战,并在这个过程中接受了人们的帮助和恩惠。"白发还乡井,微官有子孙"则展示了诗人的归隐生活,他的头发已经变白,回到了家乡,虽然官职不高,但已有了后代。

第三句"竹窗寒雨滴"营造了一种凄清的氛围,诗人在竹制的窗前聆听着细雨的声音,这是一种闲静而深远的情景。紧接着的"苦砌夜虫喧"则通过夜晚虫鸣声强化了这种安静而又略带寂寞的感觉。

最后两句"独愧东垣友,新诗慰旅魂"表达了诗人对远方朋友的思念之情。东垣可能指的是遥远的地方,诗人在这里表达自己虽然写下了新的诗篇来安慰自己的灵魂,但仍旧无法摆脱对远方友人的愧疚和怀念。

整首诗通过对比过去的战场生涯与现今的平静生活,展现了诗人内心的平和与宁静,同时也流露出一丝对于往昔时光和亲朋好友的思绪。

收录诗词(45)

崔峒(唐)

成就

不详

经历

(一作洞),生卒年、,唐代诗人。登进士第,大历中曾任拾遗、补阙等职。集贤学士。其余事迹不祥。唐朝大历年间和李端、卢纶、吉中孚、韩翃、钱起、司空曙、苗发、耿湋、夏侯审合称“大历十才子”。的诗现在仅存一卷,唐人高仲武《中兴间气集》选录了崔诗九首,并评价云:“崔拾遗,文彩炳然,意思方雅。”

  • 字:号皆不详

相关古诗词

题空山人石室

早晚悟无生,头陀不到城。

云山知夏腊,猿鸟见修行。

地僻无溪路,人寻逐水声。

年年深谷里,谁识远公名。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

题桐庐李明府官舍

讼堂寂寂对烟霞,五柳门前聚晓鸦。

流水声中视公事,寒山影里见人家。

观风竞美新为政,计日还知旧触邪。

可惜陶潜无限酒,不逢篱菊正开花。

形式: 七言律诗 押[麻]韵

题崇福寺禅院

僧家竟何事,扫地与焚香。

清磬度山翠,闲云来竹房。

身心尘外远,岁月坐中长。

向晚禅堂掩,无人空夕阳。

形式: 五言律诗 押[阳]韵

赠元秘书

旧书稍稍出风尘,孤客逢秋感此身。

秦地谬为门下客,淮阴徒笑市中人。

也闻阮籍寻常醉,见说陈平不久贫。

幸有故人茅屋在,更将心事问情亲。

形式: 七言律诗 押[真]韵