寒塘曲

寒塘沉沉柳叶疏,水暗人语惊栖凫。

舟中少年醉不起,持烛照水射游鱼。

形式: 古风

翻译

寒冷的池塘中,柳树叶子稀疏落下,水面昏暗,人的说话声惊动了栖息的野鸭。
船上的少年喝得大醉,不愿起身,手持蜡烛照亮水面,对着游鱼投掷

注释

寒塘:冰冷的池塘。
沉沉:深而静。
柳叶疏:柳树叶子稀疏。
水暗:水面昏暗。
人语:人的说话声。
栖凫:栖息的野鸭。
舟中少年:船上的少年。
醉不起:喝得大醉不愿起身。
持烛:手持蜡烛。
照水:照亮水面。
射游鱼:对着游鱼投掷。

鉴赏

这首诗描绘了一幅静谧的冬日湖塘景象,诗人巧妙地运用了自然界的细节来营造出一种淡远幽深的氛围。"寒塘沉沉柳叶疏"一句,以柳树的疏朗形容塘水的静谧,而"水暗人语惊栖凫"则通过对水声和鸟鸣的描绘,增添了一种神秘感,同时也表现了诗人对自然界微小声音的敏锐捕捉。

接下来的两句"舟中少年醉不起,持烛照水射游鱼"则转向人物活动,少年在船上饮酒至醉,未能苏醒,这种生活状态似乎与周遭环境相得益彰。"持烛照水射游鱼"则展现了诗人对生活细节的观察,同时也反映出一种悠闲自得的情怀。

总体来说,这首诗通过对自然景物和人物活动的描绘,展现了一种超脱世俗的淡泊与宁静,是一首颇有意境的抒情小品。

收录诗词(441)

张籍(唐)

成就

不详

经历

唐代诗人。汉族,郡望苏州吴(今江苏苏州)。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡”乃谓其郡望,并引《新唐书·传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定为乌江人

  • 字:文昌
  • 籍贯:和州乌江(今安徽和县)
  • 生卒年:约767~约830

相关古诗词

湖南曲

潇湘多别离,风起芙蓉洲。

江上人已远,夕阳满中流。

鸳鸯东南飞,飞上青山头。

形式: 古风 押[尤]韵

湘江曲

湘水无潮秋水阔,湘中月落行人发。

送人发,送人归,白蘋茫茫鹧鸪飞。

形式: 古风

短歌行

青天荡荡高且虚,上有白日无根株。

流光暂出还入地,使我年少不须臾。

与君相逢勿寂寞,衰老不复如今乐。

玉卮盛酒置君前,再拜愿君千万年。

形式: 乐府曲辞

筑城词

筑城处,千人万人齐把杵。

重重土坚试行锥,军吏执鞭催作迟。

来时一年深碛里,尽著短衣渴无水。

力尽不得抛杵声,杵声未尽人皆死。

家家养男当门户,今日作君城下土。

形式: 古风