宫中行乐词(其五)

绣户香风暖,纱窗曙色新。

宫花争笑日,池草暗生春。

绿树闻歌鸟,青楼见舞人。

昭阳桃李月,罗绮自相亲。

形式: 五言律诗 押[真]韵

翻译

绣户中弥漫着温暖的香气,纱窗透出清新的晨曦。
宫中的花朵在阳光下竞相绽放,池塘边的草丛悄然迎接春天的到来。
绿树间传来鸟儿的歌声,青楼里有人在翩翩起舞。
在昭阳宫的月光下,桃花李花盛开,华丽的罗绮显得更加亲密无间。

注释

绣户:装饰华丽的门户。
香风:带有香气的微风。
暖:温暖的。
纱窗:薄而透明的窗户。
曙色:破晓时分的光线。
宫花:宫廷里的花朵。
争笑:争相开放,仿佛在微笑。
暗生:悄悄地生长。
绿树:翠绿的树木。
闻歌鸟:听到鸟儿的歌声。
青楼:古代指豪华的楼房,可能指歌舞场所。
昭阳:古代宫殿名,这里代指皇宫。
桃李月:春天的月夜,桃李盛开。
罗绮:丝织品,这里指华美的衣物。
相亲:相互亲近。

鉴赏

这首诗描写了一个春日宫廷中的繁华景象与和谐氛围。开篇“绣户香风暖,纱窗曙色新”两句,通过对宫中细腻生活的描绘,展现了一种安逸而美好的早晨情境。“绣户”指的是有图案的窗户,“香风”则是春日里花开时散发出的香气。纱窗即用纱线织成的窗帘,这里的“曙色新”形容了清晨第一缕阳光透过窗帘照进室内,给人以温馨而新鲜的感觉。

接下来的“宫花争笑日,池草暗生春”两句,则是对宫中的自然景观进行描写。这里的“宫花”指的是宫廷中种植的各种花卉,“争笑日”则形容这些花朵在阳光下竞相绽放,仿佛在向太阳微笑。而“池草暗生春”表现了池塘周围杂草在不经意间萌动成长的景象,这里的“暗生”意味着生机勃勃而又自然无为。

再往下,“绿树闻歌鸟,青楼见舞人”两句,则是对宫中文艺活动的描绘。“绿树闻歌鸟”形容在绿意盎然的树木间传来歌声,而“青楼见舞人”则展示了在青瓦飞檐的高楼上有人翩翩起舞。这里的“绿树”与“青楼”都给人以生机勃勃和静谧庄重之感。

最后,“昭阳桃李月,罗绮自相亲”两句,则是在描写宫中春夜的美好情景。“昭阳”通常指的是明媚的阳光,“桃李月”则是形容春天的月亮与桃李花并存的温馨场面。而“罗绮自相亲”则表达了在这样的夜晚,轻纱细网(罗绮)似乎也能感受到彼此间的亲密和愉悦。

总体来说,这首诗通过对宫中生活各个方面的描写,展现了一幅充满生机与乐趣的画面。每一个景象都与春天的气息紧密相连,整首诗流露出一种温馨、和谐而又不失奢华的艺术氛围。

收录诗词(1046)

李白(唐)

成就

不详

经历

唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆

  • 字:太白
  • 号:青莲居士
  • 生卒年:701年-762年

相关古诗词

宫中行乐词(其六)

今日明光里,还须结伴游。

春风开紫殿,天乐下珠楼。

艳舞全知巧,娇歌半欲羞。

更怜花月夜,宫女笑藏钩。

形式: 五言律诗 押[尤]韵

宫中行乐词(其七)

寒雪梅中尽,春风柳上归。

宫莺娇欲醉,檐燕语还飞。

迟日明歌席,新花艳舞衣。

晚来移綵仗,行乐泥光辉。

形式: 五言律诗 押[微]韵

宫中行乐词(其八)

水绿南薰殿,花红北阙楼。

莺歌闻太液,凤吹绕瀛洲。

素女鸣珠佩,天人弄綵毬。

今朝风日好,宜入未央游。

形式: 五言律诗 押[尤]韵

江夏别宋之悌

楚水清若空,遥将碧海通。

人分千里外,兴在一杯中。

谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。

平生不下泪,于此泣无穷。

形式: 五言律诗 押[东]韵